...о третьей части "Хоббита".
Вот сходила я вчера на сеанс с субтитрами, и все мои прежние недоумения только усилились, плюс к ним добавились пара новых. Взять хотя бы "эпический" вопрос (а я услышала именно вопрос, несмотря на пунктуацию в сабах) Тауриэль над мертвым Кили: "Они его похоронят?". Какого х...? И этот папкин квест для возжелавшего свободы Леголаса: пойди туда, не знаю куда, найди того, сам узнаешь кого. Нафига? Похороны не показали (я подозреваю, что вот это печальное дудение в большую дудку со стен Дэйла - это часть похоронных событий), да много чего не показали, зато вот этот посыл очень надо было, да.
Вообще, все эти обещания "в режиссерской версии нам все покажут" меня как-то не очень сильно греют и вообще вызывают двойственные чувства. С одной стороны, тот же ВК я уже и не помню, как он выглядел в кинотеатральной версии: я уже давно имею и пересматриваю именно режиссерки. Но вот такое пэчворк вместо фильма (пусть даже части трилогии) пахнет сильным неуважением к зрителю, который пришел в кинотеатр, не дожидаясь обнародования режиссерской версии. Порезать того же Альфрида, которого неоправданно много, и столько всего полезного впихнуть можно было!
Кстати, пока помню. Кто-то во френдленте высказывал недоумение по поводу метода стрельбы Барда, когда он метился в Смауга, положив стрелу на плечо сына. Чем он думал - тетива запросто могла перерезать парню горло. Я специально присмотрелась: между тетивой и мальчиком был толстый деревянный столб, так что эта угроза отпадает (хотя оставался нехилый шанс поранить парня металлическим оперением). Ну и совершенно фейспалмовый эпизод с телегой, конечно, в очередной раз доставил. Бард в этом фильме, возможно, прекрасный лучник, но так себе руководитель (еще раз вспомним Альфрида) и не ахти какой тактик.
И не устану повторять: Бильбо-Фриман -