Елена Кухтенкова Русист из Венгрии: Пушкин поможет заложникам агрессивной информационной среды

May 04, 2024 10:47

09.04.2024

В наше время для школьника прочитать книгу - уже подвиг", - пишет в своем эссе "Пушкин - наше все. И что? Нужен ли русский гений новому поколению" на XXIV Международный Пушкинский конкурс "РГ" русист Будапешта Наталья Вицаи.



Шарошпатак, Венгрия. / burganov.ru

Достойных ответов и объяснений, почему нужно изучать Пушкина и русскую классику, уже высказано великое множество. По мнению автора эссе, его произведения помогают выполнить главную цель учителей - обогатить духовный мир молодой личности. Трудная работа с двухсотлетними текстами Пушкина идет ей на пользу, ведь человек не только соприкасается с прекрасным образцом русского языка и идейно-художественным многообразием, но и развивает пластичность своего мозга, в результате чего каждое последующее обучение будет даваться все легче и легче.

По мнению русиста, это особенно важно для подростков и молодых людей, оказавшихся заложниками клипового мышления и достаточно агрессивной информационной среды. Наталья, реагируя на опыт своих детей и коллег-литераторов, с сожалением замечает, что многие учителя уже не работают в классе с первоисточниками, они все чаще отправляют детей для знакомства с произведениями в интернет. Рекомендуют в первую очередь фильмы, реже - спектакли или инфоуроки.

"Не стоит потом удивляться, что события книги вроде бы восприняты, а причинно-следственные связи - нет, - подчеркивает педагог. - Увидев выходящего из леса с ружьем Ленского, мой сын в сочинении написал, что Ленский был охотником. Возможно, уход от книг лишь вынужденная мера из-за нехватки классного времени, но она играет с нами злую шутку - мы пускаем на самотек развитие логического и художественного мышления, творческого воображения, самостоятельности суждений и их аргументации у учеников".

Русист рассказывает, что в связи с последними событиями число изучающих русский язык в Венгрии сокращается. Это можно заметить не только на примере школьного образования, но и на курсах в Российском культурном центре, где Наталья преподает более 20 лет. Все реже люди видят в русском языке возможность для роста карьеры, их чаще всего привлекают лишь богатые культурные традиции. Есть слушатели, очень критично настроенные к курсу современной политики России, но все же читающие русскую литературу, Шаламова или Солженицына, и изучающие русский язык.

При знакомстве с произведениями Пушкина, уверена учитель русского языка, происходит неизменный диалог культур - познание чужой культуры через собственную, а своей - через другую. Тема неволи человека возникает у Пушкина постоянно, поэтому на уроках педагог говорит о ее существовании в Венгрии и о ее влиянии на развитие общества и экономики страны. В таких случаях ребятам приходится обращаться к истории Венгрии, вспоминать даты и события собственной истории. Это дает им возможность также сопоставить события венгерской и российской истории. Все это, несомненно, является отличной возможностью проследить становление современного демократического общества, сопоставив условия жизни современной молодежи и молодых людей 19 века. Естественно, знакомство с духовными ценностями и высоко художественными произведениями другого народа обогащает и саму личность, возможны даже смена стереотипного мышления или возбуждение творческой энергии.

Наталья Вицаи убеждена: несмотря на дискуссии об "устарелости" творчества и языка Пушкина, мы не должны поддаваться этим настроениям. Его творения не только пример прекрасного русского языка, но и школа по воспитанию нравственности, прививающая к тому же умение думать и эстетический вкус, а в наше время прочитать книгу, первоисточник считается подвигом и геройством.

https://rg.ru/2024/04/09/rusist-iz-vengrii-pushkin-pomozhet-zalozhnikam-agressivnoj-informacionnoj-sredy.html

Елена Кухтенкова  15.04.2024 
Русист из Вьетнама: "Я вас любил" знает каждый вьетнамец, окончивший школу

"Во вьетнамском языке есть выражение, которое в переводе на русский означает: "Ты - мое все". Вот почему слова "Пушкин - наше все" мне понятны и близки: без его великих произведений я не могу представить мировую литературу" , - пишет в своем эссе "Пушкин - наше все. И что? Нужен ли русский гений новому поколению" на XXIV Международный Пушкинский конкурс "РГ" русист из Вьетнама Фан Май.



"Портрет поэта Александра Сергеевича Пушкина". Художник Орест Адамович Кипренский.1827 год. / Лев Иванов/ РИА Новости

Она работает учителем русского языка как иностранного уже почти тридцать лет. Сразу по окончании Ханойского государственного университета в 1994 году педагог переехала из столицы Вьетнама в небольшой провинциальный город Хоабинь и устроилась работать в спецшколу для одаренных учеников имени Хоанг Ван Тху, где и трудится до сих пор. Русист объясняет свой выбор уехать в провинцию тем, что тогда во Вьетнаме начались трудные времена для учителей, преподавателей, переводчиков русского языка. В Ханое почти во всех школах перестали изучать русский язык, устроиться по специальности можно было, но только учителем английского языка как второго иностранного языка, а Фан Май мечтала преподавать русский язык.

"В те годы в Хоабине, наверное, не было людей, которые бы не говорили по-русски хотя бы немного: в течение многих лет здесь возводили ГЭС и работали на ней советские специалисты", - вспоминает автор эссе.

Советские граждане жили в поселке, недалеко от реки, где были школа, больница, библиотека, магазин, спортзал, два бассейна и даже свой дворец культуры, куда часто приезжали артисты и певцы. А еще там работал театральный кружок, где ставили самодеятельные спектакли. Вот на такой спектакль попала с мужем-инженером, молодым специалистом, окончившим недавно МЭИ и работающим на станции, одна из коллег Фан Май - учительница литературы. Она с восторгом вспоминала, как смотрела постановку по повести Пушкина "Метель", а ее муж пытался переводить с русского на вьетнамский, пока она не сказала ему, что читала эту повесть на вьетнамском, еще будучи студенткой, и все понимает без его перевода.

Рассказ подруги натолкнул учителя на мысль, чтобы вместе с коллегой в школе можно устраивать пушкинские вечера.

На уроках литературы во вьетнамских школах творчество Пушкина изучают в старших классах, поэтому учителя объединились и составили программу. Потом вместе с учениками писали сценарии, разучивали стихи, отрывки из его повестей на русском и вьетнамском языках. Они заметили, что ребята, которые интересовались творчеством Пушкина и участвовали в школьных постановках, тоже до сих пор дружны, хотя прошло двадцать лет после окончания школы.

Именно в те далекие девяностые годы русист осознала, что Пушкин может помочь ей стать хорошим специалистом, а ее ученикам - хорошими людьми: честными, любящими свою родину, умеющими дружить и держать слово.

По мнению педагога, Пушкин нужен вьетнамцам, потому что его творческое наследие учит любви, дружбе, честности, благородству, самопожертвованию, храбрости, искренности и верности. Более того, педагог считает, что Пушкин сейчас особенно нужен всему человечеству.

Фан Май пишет, что сейчас Россия переживает непростые времена, и многие государства объявили бойкот не только правительству страны и народу, но и российским традициям и русской культуре. В недружественных России государствах из школьных предметов убирают РКИ, даже говорить по-русски кое-где становится опасным. И памятники Пушкину сносят, потому что в его лице видят олицетворение России. Однако она уверена, что такого никогда не случится в ее стране. "Вьетнамский народ гордится дружбой с Советским Союзом, а сейчас с Российской Федерацией возобновлены многие дружеские долгосрочные партнерские соглашения в сфере экономики, культуры и образования", - подчеркивает она.

Три года назад в Ханое, в парке Хоабинь, что по-русски значит "Мир", открыли памятник Пушкину. Около него назначают свидания влюбленные пары, здесь признаются в любви, читая строки стихотворения "Я вас любил", потому что его знает наизусть в переводе каждый вьетнамец, окончивший среднюю школу. И для страны Фан Май "Пушкин - наше все" значит то же, что и для России, потому что он до сих пор оказывает влияние на вьетнамскую литературу, формируя тем самым мировоззрение подрастающего поколения, русский гений является самым популярным зарубежным поэтом и писателем в нашей стране и, сам того не ведая, укрепляет вьетнамо-российские отношения, основанные на уважении и верной дружбе.

https://rg.ru/2024/04/15/rusist-iz-vetnama-ia-vas-liubil-znaet-kazhdyj-vetnamec-okonchivshij-shkolu.html
Previous post Next post
Up