Apr 11, 2014 23:00
Неделя выдалась насыщенная на знакомсыва - филлипинка и полька, каждая хочет что бы ее дети разговаривали на языке предков.
Филлипинский мальчик Мигель, родился уже в Канаде, папа тоже филлипинец, дома говорят только на филлипинском, но он ходит в садик, и по филлипински понимает, но не говорит. Разговорились на эту тему - родители все ждут когда язык "прорежется", хотя сама мама понимает что этот момент может и не настать.
Полька, замужем за канадцем, старшая дочка, 7 лет, понимает и говорит, но плохо и уже отказывается на польском общаться, маладшая, 2 года, мешает языки.
Обе мамы удивились, когда я им рассказала, что существуют ресурсы с полезными советами для родителей билингвов. То есть они обе понимают что не первые и не последние, и что что-то надо делать, но как-то все ждут "чуда". Меня очень порадовало, что они не кидаются в крайности, типа "я не понимаю по английски". Но для филлипинки стало откровением, когда я сказала, что сын может просто не знать нужных слов, и можно просто повторять ему его фразы на филлипинском.
Обе считают что будет полезно ребенку "окунуться" в язык, но на Родину, в ближайшее время не планируют.
Мысли вслух,
Мамское,
билингвы