Рекомендовано к прочтению всем, кто на игре планирует посетить театр.
Немного о театре кабуки вообще и о нашем театре в частности.
Кто ходит в театрКабуки - театр для простых горожан, в первую очередь, торговцев и ремесленников. Но и самураи низкого ранга ходили туда совершенно открыто. Представители высших слоев общества посещали театр тайком.
Мы хотим, чтобы театральный квартал (Shibai-machi) был своего рода островком свободы и нас посещали представители разных сословий. Особенно в рамках праздника, когда сословные ограничения делают вид, что размываются:
http://znamena.livejournal.com/160207.html#cutid1 Социальный статус актеров
Японское общество периода Токугава делилось на четыре сословия, которые, однако, не охватывали все население.Не принадлежащими обществу считались нищие, воры, обитатели веселых кварталов и прочие асоциальные элементы, неблагонадежные или же ритуально нечистые (как, например, люди, охраняющие могилы).
Актеры и драматурги кабуки также не считались частью японского общества (кстати, театральный квартал традиционно располагался по соседству с кварталом красных фонарей).
Но в их случае это был временный социальный статус, связанный с выбранной деятельностью.
Так, например, великий драматург Тикамацу Мондзаэмон, будучи потомком самурайского рода и занявшийся сочинением пьес, совершил, по современным понятиям, "дауншифтинг".
Теоретически, перестав заниматься театром, актер или драматург могли отчасти восстановить социальный статус.
Но на деле актеры любили свое ремесло. А успешная актерская карьера приносила неплохой доход за счет билетных сборов и подарков покровителей и ценителей таланта.
В целом, отношение к актерам было двойственным:
- с одной стороны, они стояли ниже ремесленников и торговцев.
А с другой стороны, мастерством актера восхищались, они были окружены ореолом славы похлеще голливудских селебрити, и знатные дамы под угрозой изгнания заводили с ними романы.
Несколько простых правил поведения в театреНе стоит замечать людей в черном
В представлениях принимают участие люди в черных одеждах, kurogo (黒衣). Они приносят и уносят отрубленные головы предметы, помогают актерам с костюмом и вообще - ассистируют. Считается, что они совершенно невидимы для зрителя, то есть в рамках мира постановки их не существует.
Как можно приветствовать актеров
Зрители выкрикивали имена актеров и название труппы (“Миура” в нашем случае) в особо зрелищных моментах, в основном, при исполнении миэ (драматических поз, которые принимают актеры в особенно эмоционально насыщенные моменты).
А еще прямо во время представления дарили актерам подарки и угощали их выпивкой. Между прочим, понятие "ханамичи" (узкий помост в театре кабуки, идущий через зрительный зал к левой стороне сцены) имеет двойное значение. При буквальном переводе это значит "дорога цветов": 花 (hana) - цветы, 道 (michi) - дорога. Однако же имелся и второй смысл. 花 (hana) - это еще и чаевые или плата гейше в веселом квартале. Так что "ханамичи" - это еще и "дорога чаевых" - место, где поклонники могли подарить любимому актеру что-то чтобы продемонстрировать свою любовь и преклонение.
Мы всячески приветствуем поддержание этой традиции:)
Финал спектакля
Кроме того, не стоит ожидать со стороны труппы поклонов в конце спектакля или другого традиционно западного финала. В театре кабуки считается, что аплодисменты и выход актеров к зрителям вне роли разрушают атмосферу, созданную спектаклем. Спектакль просто заканчивается, когда заканчивается действие, занавес закрывается - и все, можно расходиться.
Из-за того, что представления могли длиться по несколько часов, зрители и сами ели и пили прямо в зале. Наши представления сущееественно короче, но пить и есть в зале все равно можно:)
За кулисами
Есть обычай после особо удачного представления дарить поклонникам отпечаток грима (линий кумадори с лица актера), сделанный на бумаге или шелке.
Так что у вас есть уникальный шанс заполучить модное настенное украшение.
О театре кабуки на игреТруппа семьи Миура на заставе уже около трех лет. Поговаривают, что когда-то она блистала в Эдо, и какими судьбами ее занесло в эту глушь, совершенно не ясно.
Приходите на нас посмотреть.
Мы -- это Ярва, Роджер, Шимус, Саня, Хини, Невилл, Мерри, Эннин и Чаян.
Если вы хотите завязок с театром, пишите. Нам нужны покровители, поклонницы, поклонники и просто постоянные покупатели ценители.
В скором времени ждите подробностей о нас прекрасных.
Что мы ставим?Одна из пьес, которые мы хотим показать вам, -- это “Великая битва онигири в доме Ёсида, или 54 сяку любви”.
Постановка основана на реальных событиях Sukeroku Yukari-no Edodzakura (“Сукэроку: цветок Эдо”) одной из пьес классического собрания Kabuki Juhachiban (“18 пьес кабуки” - пьесы с героями в амплуа арагото (героический герой) - традиционный репертуар гильдии Наритая).
В ней есть все: кровь, любовь, дружба, измена, щегольские желтые таби, немного риторики и Новый год.
О “реальных событиях” и популярной в XVII веке истории о братьях Сога, младшим из которых является Сукэроку, можно для справки почитать здесь:
http://umbloo.livejournal.com/220307.html Афиша для привлечения внимания.