Метро

Feb 21, 2013 21:13

На дворе 21 февраля 2013 года.
Вероятно, самое лучшее время для того, чтобы выпустить российский фильм-катастрофу, посвящённую так и не случившимся событиям 21 декабря года ушедшего. Бодро отправив в нокаут все предыдущие американские апокалиптические сюжеты, наш, родной, российский конец света с бюджетом в девять миллионов долларов шагает по стране, принося профит создателям из одноимённой студии.

Благо, кинообзорщиков в нашей стране предостаточно, поэтому давайте лучше поговорим о книге Дмитрия Сафонова, лежащей в основе этого сюжета. Итак. Москва. Год 200... Метрополитен. Станция Тушинская. Поезд набирает ход. Одна, две, пять минут... Черный тоннель бесконечен. Сотни людей заперты в железных коробках. Стук колес заглушает вкрадчивый шепот. Шепот зловещей стихии... Паника, страх, животное желание выжить... Что вы на меня так смотрите? Это не я, это в аннотации к книге так написано!

Российский апокалипсис на проверку оказался несколько локальней своего американского собрата. Да и смертей там не настолько много. Максимум, что пообещал автор - это пара разрушенных домов за пределами садового кольца. Да и те остались целы. Во многом благодаря смелости второстепенного героя и отсутствия фантазии у писателя. Но обо всём по порядку.

Всё начинается со вступления. Вступления, построенного в строгом соответствии канонам, заданным мастером многописания Сергеем Лукьяненко. Пролог, состоящий из трёх страниц и содержащий пять тысяч символов рассказывает нам эпизод из жизни старикашки и его верного восемнадцатилетнего пса, которые потом никогда не появятся в тексте, да и вообще никак с ним не связаны. Автор даже не пытается делать вид, что эти три страницы посвящены чему-то важному или нужному. Он скорее наполняет его символами, действующими на подсознание. Словно говорит нам: "Не читай дальше..."
Вот, например, оцените:

[По набережной гулял старик с собакой...]По набережной гулял старик с собакой.

Он шел медленно, опустив широкие костлявые плечи. В руке он держал металлический поводок, набранный из толстых колец.
Впрочем, псу поводок не требовался; он покорно ковылял рядом, жался к хозяйской ноге и всякий раз, услышав свое имя, лениво взмахивал хвостом. Один глаз собаки полностью закрыли мутные пленки катаракты, поэтому пес шел справа, чтобы все время видеть старика.


Неплохо, правда? Чувствуете уровень владения языком?

После небольшого изучения книга оказалась частью тетралогии романов-катастроф "Радио судьбы". Не думайте, что это как-то влияет на сюжет. Просто в трёх местах повествование останавливается, после чего один из главных героев думает: "Это было совсем как в тот раз, когда..." - и вспоминается какой-то незначительный эпизод. Впрочем, здесь все эпизоды незначительные.

От тетралогии книга получила в наследство главного героя (одного из трёх главных героев), которого зовут Денис. Большую часть времени он обнимает свою девушку или смотрит, как она задыхается в приступе астмы. Или обнимает, пока она задыхается, что тоже довольно неплохо. В самом начале книги садясь в метро он толкает второго главного героя - бизнесмена, который при этом подрабатывает любовником жены третьего главного героя. Третий в свою очередь дома уже давно не живёт, работает врачом и периодически возит дочку в школу. Тоже на метро. Они все вместе садятся в поезд, и тут-то всё начинается.

Внезапно пробив десятиметровый слой грунта в подземку начинает заливаться вода. Поезд врезается в обвалившийся грунт, бабах, люди падают, кровь, ужасы. Четверть книги закончилась. Примерно столько же времени герои будут выяснять, что же случилось и что теперь делать. Не знаю, кому в первую очередь пришла мысль выбираться на поверхность, но то, что он появилась только в середине книги - это точно. Этому и посвящена вся вторая половина текста.

Интересно отношение автора к фактам и законам физики. Точнее, полное игнорирование фактов и законов физики. Герой-любовник ломает ногу, и потому половину книги ходит со сломанной ногой (к слову, при сломанной ноге он даже дерётся с героем-мужем, что поначалу довольно неплохо ему удаётся). Вагон метро при столкновении сходит с рельс и встаёт поперёк тоннеля. Даже простые и понятные человеческие чувства автор умудряется каким-то хитрым, одним ему понятным способом извратить.

[Только через двадцать минут...]Только через двадцать минут, отъезжая от «Китай-города», машинист понял, что с этой водой было не так.

В кабине стоял обычный запах метро. Точнее, множество запахов, сливавшиеся в один: от разогретых обмоток электродвигателей, технической смолы, покрывавшей силовые кабели, жженого масла в тормозных механизмах и много еще от чего.
Но в том перегоне он уловил какой-то знакомый, радостный запах, заставивший вспомнить о выходных. Нет, скорее об отпуске, но при чем здесь отпуск?
Состав набирал ход и катил дальше, к «Таганской», и вдруг машинист вспомнил, что это за запах.
В тоннельном перегоне воняло рыбой и тиной.

Обыкновенной гнилой тиной.


А в это время начальник метро, сам Дмиртий Маев (в реальности его звали Гаев. Смешная игра слов, да ведь? Гаев-Маев...) приказывает задействовать СПЕЦОБЪЕКТ. Это такой супервентилятор, который способен создать огромный напор воздуха. Перед которым, естественно, не устоит никакая вода. Естественно, ветер будет такой сильный, что любого оставшегося человека раздавит к чертям. И это значит, что героям следовало бы поторопиться.

А торопиться героям сложно. Потому что к ним в процессе спасения прибиваются ещё три жертвы. Бездомная алкоголичка, которая по счастью носит в кармане жидкость для розжига факелов. Маленькая собачка, запертая в сумке. И добродушный толстяк, который в начале обслюнявил героя-мужа, а в конце утонул, чем должен был вызвать грусть, печаль и трагедию. Но так как процесс утопления занял всего две строчки, то сочувствие пропало не успев развиться. Грустно.
К слову, это не я насмехаюсь над его избыточным весом. Автор сам его называет либо толстяком, либо Михаилом. В фильме, кстати, его играет Станислав Дужников.



Он известен тем, что играет всех толстяков, которые только есть в телевизоре

Не знаю как фильм, а в книге всё заканчивается хорошо. Герои спасаются, жена забывает про любовника, машина уезжает вдаль, а эпилог намекает на продолжение. Всё как всегда.
Если погулять по сайтам фантастики, можно найти интересную статистику. Так, например, активный словарный запас автора чуть ниже среднего, 2735 уникальных слов на 10000 слов текста. А средняя длина предложения: 58 знаков, что на редкость ниже обычного (84). Не буду говорить, что это значит, чтобы вы не стали смеяться над автором. Впрочем, всё понятно и без цифр:

[Хочешь ты этого или не хочешь, но нам придется шагать по трупам...]- ... Хочешь ты этого или не хочешь, но нам придется шагать по трупам. Иди за мной, я буду расчищать дорогу.

Никогда раньше Гарин не мог даже подумать, что расхожее словосочетание примет когда-нибудь буквальный смысл.
Островский видел его своим преемником на должности заведующего отделением. Он не раз говорил:
- Андрей Дмитриевич! Не пора ли вам уже тиснуть кандидатскую, а? Я ведь не вечный. Но мне, знаете, хотелось бы, чтобы на мое место пришел умный и толковый специалист. Одним словом - свой человек!
Гарин в таких случаях неизменно отшучивался:
- Я не умею шагать по трупам, Владимир Николаевич!
Конечно, это было преувеличением. На место заведующего отделением в инфекционной больнице почему-то никто особенно и не рвался. Как и вообще в инфекционисты. Просто Гарин ленился писать диссертацию. Он считал, что овчинка выделки не стоит.
Но сейчас ему именно приходилось шагать по трупам.

Он нащупал в темноте спину Константинова и пристроился за ним. Теперь они двигались значительно медленнее.


В-принципе, не стоит сильно ругать автора за проблемы с реализмом. Житель Красноярска вполне может быть не в курсе, что по крыше вагонов метро сложно бежать (там даже лежать сложно, потолок мешается). Я даже прощаю ему кошмарную ошибку: назвать бордюр поребриком. Автора стоит ругать только за лексику. Мне до сих пор жалко толстяка, который обозначался только тремя словами: "Михаил", "Он" и "Толстяк". Это так... Грубо.

Но вообще, это не так уж и важно. В самом деле, чего можно ждать от книжки с розовым стоп-сигналом на обложке?



"Я достаточно гламурен?"

Книга, Обзор

Previous post Next post
Up