Не знаю, по какой причине, но я уже который месяц вижу у себя в ЖЖ рекламу книги "Четыре минус три" за авторством Барбары Пахль-Эберхарт. И я даже не против того, чтобы мне предлагали прочитать её. Проблема в другом. Реклама сама по себе анимированная, и потому изображение обложки перемежается с рекламным слоганом: "Невероятная история, чтобы быть правдой".
В феврале я решил, что просто ошибся и чего-то не увидел. В марте эта реклама начала выводить меня из себя, но мне всё равно было лень писать про неё целый пост. Но вот уже апрель, а она до сих пор висит пред моими глазами и радостно мигает: "Невероятная история, чтобы быть правдой".
Я даже засомневался в своей грамотности. Не могли же люди, которые могут заметить всё, что угодно, не увидеть такой ошибки. Покопался в словарях - ан нет, всё так и есть:
Союз "Чтобы"
используется для присоединения придаточного предложения к основному внутри сложноподчинённого.
А здесь до сложноподчинённого предложения не хватает предмета для подчинения. То есть, сказуемого в первой части, или хотя бы связанного с прилагательным "невероятная" наречия, к которому можно было бы привязать вторую часть.
"Эта история слишком невероятна, чтобы быть правдой".
"Невероятная история съела автора, чтобы быть правдой".
Но ни в коем случае не "Невероятная история, чтобы быть правдой".
Из таких мелочей состоит вся страна.
Здесь в рекламе ошибку сделали. Вроде бы и реклама, на неё даже смотреть не принято. А всё же ошибка. Всё же ничего не случилось. А потом начальники, не сообщившие об ошибке в рекламе, делают инструкции с пунктами, противоречащими друг другу в каких-нибудь мелочах. После чего пользователи начинают нарушать вообще все правила.
А там и до убийства недалеко!