Вспомнил "псевдо-зарубежную" песню времен СССР. Интересна она тем что как правило песни про войну патриотичны, лиричны, трагичны и т. п. Но эта песня наглядно демонстрирует то как война калечит психику человека. Сделал перевод на украинский, надеюсь получилось неплохо:
Песня из кинофильма 'Последний дюйм'
(1958, слова - М.Соболь)Мiй переклад на українську мову
(2022, zhornak)
Тяжелым басом гремит фугас
Ударил фонтан огня
А Боб Кеннеди пустился в пляс
Какое мне дело
До всех до вас?
А вам до меня!
Трещит земля как пустой орех
Как щепка трещит броня
А Боба вновь разбирает смех
Какое мне дело
До вас до всех?
А вам до меня!
Но пуля-дура вошла меж глаз
Ему на закате дня
Успел сказать он
И в этот раз
Какое мне дело до всех до вас,
А вам до меня?
Простите солдатам последний грех,
И в памяти не храня,
Печальных не ставьте над нами вех.
Какое мне дело
До вас до всех?
А вам до меня!Свинцевий шквал вражає усіх
Вогонь по землi жене
А Боб Кеннеді волає мов псих
Який мені клопіт
До вас до всіх?
А вам до мене!
Тріщить броня мов порожній горіх
Солдатів шрапнеллю б'є
А Боба знов розбирає сміх.
Який мені клопіт
До вас до всіх?
А вам до мене!
Раптово у бруствер влучив фугас
Коли промінь сонця згас
Та встиг він сказати
У тисячний раз
Який мені клопіт до всіх до вас,
А вам до мене?
Пробачте солдатам останній гріх,
І пам'ять про них пiде,
Сумних не ставте над нами віх.
Який мені клопіт
До вас усіх?
А вам до мене!
Видеоклипы:
Click to view
Click to view