Почему китайский так чертовски труден? (часть 1)

Jul 19, 2010 22:42

Нихао. Китайские иероглифы давно привлекали меня своей загадочностью :)

И вот я наткнулся на одну интересную статью и решил её перевести.

Автор - David Moser, оригинал здесь.

Почему китайский так чертовски труден?
Read more... )

Leave a comment

vanyushko September 26 2010, 16:54:00 UTC
Я и по-русски не энаю что такое флебиты.
Вообще, чтобы понимать технический тексты, нужен опыт работы с ними.
Не сталкиваясь с математическим анализом тоже сложно представить себе интегралы, ряд Фурье и так далее.
Вообще половина проблем скорее выдумана: ведь есть же иностранцы, которые хорошо говорят по-китайски.
大山, например.

Reply

zhezhera September 27 2010, 18:51:29 UTC
А кто это?

Reply

vanyushko September 27 2010, 18:58:38 UTC
Dashan, китайская телезвезда. Сам родом из Канады но уже лет 20 живет в Китае. Как его по английски зовут не знаю. Но знаю китайцев которые завидуют его произношению.

Reply

una_di_tante March 14 2011, 20:52:05 UTC
Ну, Ли Мадоу был еще:) Есть отдельные гениальные экземпляры

Reply

zhezhera May 6 2011, 11:41:37 UTC
Наконец понял, о ком речь :)
http://dashan.com/english/whois/

Reply

b0gu3 October 6 2010, 08:34:30 UTC
слово тробмофлебит слыхали? отсюда "флебит" реконструируется.

Reply


Leave a comment

Up