Почему китайский так чертовски труден? (часть 1)

Jul 19, 2010 22:42

Нихао. Китайские иероглифы давно привлекали меня своей загадочностью :)

И вот я наткнулся на одну интересную статью и решил её перевести.

Автор - David Moser, оригинал здесь.

Почему китайский так чертовски труден?
Read more... )

Leave a comment

ex_juan_gan September 14 2010, 06:09:01 UTC
Я как раз имел интересный экспириенс, одновременно изучая японский (второй год) и бразильский португальский (первый год). После двух месяцев я лихо чатился по португальски с моими друзьями в Бразилии. После двух лет японского я мог разве что спросить "о гэнки дэска" ну или там заявить в ресторане "тотемо ойщкатта дэс", и прочитать ну разве с десяток канджи - тех, которые похожи, типа женщина с ребёнком, телеграфный столб, с таком духе. Да, я ходил в клуб японо-американской дружбы, но японский там как-то не шел. Элементарный разве что.

Эх...

Reply

zhezhera September 14 2010, 15:15:54 UTC
Угу... имею аналогичный опыт, только с японским и испанским. Эх...

Reply

ex_juan_gan September 14 2010, 16:25:49 UTC
Бразильский португальский ещё проще, чем испанский.

Reply

una_di_tante March 14 2011, 20:50:37 UTC
А чем проще?) Чего-то нет в нем?

Reply

ex_juan_gan March 15 2011, 05:25:36 UTC
С временами попроще; структура фраз какая-то как будто упрощённая; ощущение чисто субъективное, конечно.

Reply


Leave a comment

Up