Leave a comment

krutyvuss January 29 2020, 04:17:37 UTC
Чтобы понять смысл слова в неком языке, нужно переводить с оного языка. а не пользоваться языками другими. Ибо в других языка слова имеют совсем иной смысл: слово "позор" с русского не нужно пояснивать чашским "pozor", а украинское слово "уродлива" русским "уродливая".

Reply

zhenziyou January 29 2020, 07:12:33 UTC
здесь представлены словари, которые совершенно однозначно и недвусмысленно сообщают:
в польском языке и в русском языке значение слова "украина" = пограничье

приведенное тобой слово не какое-то "погранцовское", а польское - "urodziwą", которое тоже можно посмотреть в польском словаре

Reply

krutyvuss January 29 2020, 07:42:57 UTC
Да мне начхать на польские и русские словари. Украинская речь познаётся через украинские словари, как польская через польские, а русские через русские. Невозможно познать русскую речь через монгольский словарь.

Reply

zhenziyou January 29 2020, 09:45:42 UTC
начхать - это сколько угодно
в посте речь именно о польском и русском слове "украина", которое означает "пограничье"
и это русское и польское слово легко познать через польско-русский и русско-польский словарь
"погранцовских" словарей ни на каком пограничье тогда еще не было

а выше я привел этимологический словарь укромовы 2012 года - там тоже "пограничная местность"


... )

Reply

krutyvuss January 29 2020, 18:24:10 UTC
Так підніми собі вії. Перше і головне значення в українському словнику - "країна", "край".

Reply

zhenziyou January 29 2020, 18:53:29 UTC
вот и подними себе, развернуто ведь расписано

краина, КРАЙ - окраина, околица, окраинная местность, территория вдоль границ державы около ее КРАЯ

смысл выражения "около ее края" понятен?
это не "около ее страны"

Reply

daud_laiba March 19 2020, 13:53:43 UTC
Украинную речь легко познать через Русский, Польский Болгарский, Чешский словарь, ведь украинный словарь и язык придумали в 20 веке.

Reply

don_ciccone March 5 2024, 22:28:11 UTC
кто придумал?

Reply

daud_laiba March 6 2024, 03:52:03 UTC
Какие-то долбоёбы.

Всякий литературный язык рожда­ется путем записи устного, но рождение литературных языков в ХХ-ом веке и на территории размером с Франкию от давешнего рождения исторических литературных языков, типа Францского, Немец­кого, Русского или Славянского, отличает неизбежная компо­зитность и выраженная искус­ствен­ность, противопоставленность даже использо­ванному устному ма­териалу.

Reply

daud_laiba March 19 2020, 13:52:00 UTC
Украина на всех Славянских языках означает только "географические отбросы".

Reply


Leave a comment

Up