Россия-Украина: занимательная этимология

Jan 14, 2008 05:21

 
У нас тут на Украине, даже  у меня в Крыму (он-таки украинский, Крым, теперь) всё спорят: что сначала было - курица или яйцо? В смысле, Россия или Украина?

Одни говорят: Россия.

А Украина, мол, это - ее окраина. Хотя я точно знаю, что окраиной-то ее звали не в Москве (в Московии различали Великороссию и Малороссию), а в Варшаве. Называли ее окраиной (или украиной, по-польски) простиравшейся от моря до моря Речи Посполитой.

Ну, еще про язык искусственно созданный говорят. Мол, придумали его в Венском генштабе, когда в Галиции начались волнения с требованием отделения от Австрийской империи(http://www.russedina.ru/frontend/library/mass?id=1468). Когда Петр переходил с церковно-славянского алфавита на гражданский, замутили, мол, в австрийской разведке идею: придумать алфавит, максимально отличающийся от великорусского. А за 300 лет языки - каждый со своею письменностью - уже так разошлись, что киевских политиков без переводчиков на экранах телевизоров не разобрать. И не мудрено! Если бы 300 лет назад придумали бы какую-нибудь вологодскую или нижегородскую письменность, мы бы сейчас и с fayzovым. и с a_gonchем тоже через переводчиков общались.

*     *     *

Но другие говорят: Украина.

И говорят, что язык у украинцев правильный, а у москалей - нет. Правильный, в смысле - настоящий. Настоящий славянский язык, без вредных примесей. Потому что, говорят, если Украину и включали в свой состав имперские правители, то исключительно в состав славянских империй, будь то Российская Империя или Речь Посполитая.

А москали, говорят, входили в состав Ордынской Империи. Поэтому, говорят, у москалей язык - неправильный, много ордынских заимствований. Вот, смотрите, говорят, едете вы по Восточной Европе, вам в грамоту подорожную во всех странах славянских повсюду штампики ставят одинаковые, похожие: мытня, мытница, мытарня… Это всё слова славянского корня: от славянского глагола «мытарить».

А к москалям приехали, вам - хлоп! - штампик совсем другой ставят: «таможня». Потому как уже от ордынского «тэмэж» слово это происходит (а от славянского корня в Московии только Мытищи остались да Мытный рынок).

И про русский мат на Украине много всего говорят. Врут, конечно, что он целиком с Орды к нам пришел. На самом деле там все слова славянских корней (от славянских глаголов блудить, еть и так далее). Только одно словечко с Орды пришло. Да и то греческого корня. Словечко, обозначающее самое пикантное место у женщин. От греческого «фисташ», потому как «створки» на оболочку фисташек очень похожи. Сами фисташки (орехи) у греков турки позаимствовали. В слове phistash первая h у них редуцировалась до простого выдоха, получилось: «писташ». В таком виде орешки фисташковые вверх по Итиль-реке, по Волге к ордынцам в Казань, в Итиль-Булгар и доплыли. А там и последние согласные на конце слова пропали, когда это словечко стало - по зрительной аналогии - вожделенные створки обозначать. А в русском языке как-то само собой получилось, что глухие согласные стали звонко звучать, раз и слово само по себе такое волнительное, звонкое.

русский язык, этимология, украинский язык

Previous post Next post
Up