Dec 29, 2010 22:42
Ujian hari kedua berjalan lancar. Mengawali hari dengan makan all u can eat masakan Jepang yang sempat bikin perut mau muntah. Walau demikian acara makan di pusat kota tadi cukup menyenangkan, maklum sempat ngobrol sama pelayannya yang lumayan cakep. Hahaha.. Selanjutnya ujian, ujian tadi berjalan tanpa halangan yang berarti, seperti yang kutebak soal tidak terlalu susah, boleh membuka handbook, boleh berunding dengan teman, dan seandainya pun nilai jelek, si dosen sudah berjanji untuk membantu sebisanya. Jadi bisa dibilang ujian tadi berjalan sangat lancar.
Malamnya akupun mempersiapkan untuk ujian speaking Mandarin besok lusa. Ujian kali ini berupa drama, berkelompok, memperagakan berbagai topik yang telah ada di buku pegangan atau handbook. Nah, berhubung aku tidak mendapatkan pasangan dialog untuk drama (benar benar serasa jomblo sejati, bahkan pasangan drama aja tidak ada),maka aku diharuskan membuat sebuah cerita dengan tema dan topik yang sama, yang mana cerita ini nantinya harus kuceritakan di depan kelas di depan anak-anak.
Alhasil akupun mengarang bebas dan indah. Berikut aku sekalian masukin karanganku ke dalam posting kali ini. Sekali-kali biar blog ku ada warna Chinese nya. Selamat membaca!
从前有一个小伙子,他要去外地留学,去留学之前他父母常常告诉他,对邻居要好好交流,因为远亲不如近邻。虽然在自己的家乡他有七大姑八大姨,每次有什么困难他们都会来帮忙,可是以后在外地他没有任何亲戚可以可靠地,远水解不了近渴,所以不管以后发生什么事他还是要跟邻居好好的来往。
可是到了新地方,算他是运气背,他的邻居是个老太婆,很罗嗦,隔三差五批评他。这样让他感觉不是那么自由,本来心里想在外地没有老人家,可以轻松一点,可以逍遥自在。可是像现在的情况,没有什么变化,而且有时候比自己老人家罗嗦多了,那不是这次搬到外地留学时白般的啊?真像打水漂一样。还好他是个好孩子,还听父母的话,所以他一直控制自己,接受所有的批评。
不知不觉过了一段时间,这个小伙子身不由己,他对那个老太婆口无遮拦,说他不是想反潮流,也不是因为年轻气盛不喜欢那个老太婆,只不过他想有一个互利互惠的关系,不要每天那么严格的批评他。希望以后他们邻居俩的关系会越来越好。说来说起才知道,原来那个老太婆的男儿已经3年死去了,当他刚来的时候,这老太婆看他长得很像他的儿子,所以从那时候老太婆对他很严格,像对自己的儿子一样。就像人家说打是疼,骂是爱。这样批评原来是表示 老太婆对他的关心。
从那天开始他们邻居俩都互相了解。老太婆还是喜欢批评小伙子,可是小伙子一点也不生气了,甚至他常常来老太婆的家一起吃饭。在学校有什么事他就跑回家找老太婆问劝告。就像自己的亲人一样。真是美好的邻居关系。
从这个故事我们可以拿出一些重点,就是我们要了解一下我们邻居的情况。我们常常跟我们的邻居有矛盾,有问题,那时候最好的方法就是先退一步,因为人家说退一步海阔天空,退步以后你才可以看清楚,所以才能了解情况。这样的话你才会跟你的邻居有好的交流。
diari,
guilin,
china