Dec 10, 2024 10:47
Смешная документалка о съемках "Притти вумен" - причем на французском. Перевожу и злюсь: французски текст я могу переводить с листа, частично разбирая на слух - а почему не могу испанский?
Итальянский я разбираю на слух и даже отвечаю - хотя в жизни его никогда не учила - а почему не могу паиспанске? Потомушто дебил. Мало занимаюсь. Надо организовать себе какой-то испаноговорящий телевизор, что ли.
На выходных был странный перевод. Впервые я боялась того, что я делаю. На слух с истонского передачу про советские монументы. Начиналось во здравие, а потом как перешло к бронзовым солдатам и стоящей за этим политике, так мне реально стало страшно: вот сейчас случайно ослышусь, переведу одно слово не так, а фильм вызовет резонанс, и кто ответственный? Жабба перевоччик ответственный. Впервые в жизни я боялась текста, с которым работала.
В понедельник звонит редактор: фильм перемонтировали, посмотри новый файл, внеси поправки.
Фильм ревльно перемонтировали, сгладили углы. Потому что некоторые высказывания там были - у начальника КАПО, у других деятелей, высказывающихся в фильме - за такое можно и в бубен, а можно и хуже. Так что редакция поняла и адаптировала фильм к русскому уху. Но все равно - острие ножа.
Страшные времена. Мне страшно.