Каждый день папа Карло сидит в уголке на лавке, одетый в куртку - свободную куртку из мягкой байки. На коленях у него - Буратино, неловко уткнувшийся носом в потертую материю. Папа Карло совсем уже старый, и Буратино - не тот, что прежде: дерево рассохлось, стружки-кудряшки осыпались с черепа, по носу тянется трещина, и самый кончик отломлен.
(
Read more... )
Comments 10
Reply
Только, я не знаю, уж тараканы, что ли, такие, у меня, только хорошо, что я под кат полез. После первого предложения совершенно не хотелось дальше читать. Не знаю, наверно, дело в куртке. "одетый в куртку - свободную куртку из мягкой байки". Да, после таких оборотов - неудачых оборотов в начале текста - дальше читать не хочется. Первое предложение убивает второе, обычно во фр. ленте читаются первые два предложения, рассказ пролистывается. следующий.
В общем, да, это, наверно, тараканы мои, конечно. Я бы написал просто "одетый в свободную куртку из мягкой байки", если бы мне было принципиально описать куртку, а так бы вообще куртку не описывал, но вы не обижайтесь, рассказ правда хороший, мне просто начало отбило всякую охоту его читать, хорошо, что я под кат полез, не пожалел...
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment