Gorky time

Dec 06, 2020 17:48

Странный год 2020 неожиданно прошел у меня под знаком Горького...
Можно сказать, что всё началось с венгерского языка. Галя посоветовала книгу венгерского художника Иштвана Ороса "Шахматы на острове". Действие там происходит на Капри на вилле Максима Горького. Я уже писала об этой книге тут, в жж, было это примерно в апреле. Книгу я изругала, но именно после Ороса я заинтересовалась Горьким - и творчеством, и биографией. Так-то я была знакома с ним лишь в рамках школьной программы, тогда у меня не было никакого отторжения - и "Мать", и "Детство", и "На дне" мне понравились, даже выпускное сочинение писала по Горькому, не помню, правда, на какую тему. Поэтому я взяла и без всякой опаски прочитала роман "Дело Артамоновых". И тут оказалось, что от Горького практически невозможно оторваться - написано ярко, насыщено, хорошим русским языком. После "Артамоновых" я сразу же взялась за биографию Алексея Максимовича в исполнении Дмитрия Быкова. Его книжка "А был ли Горький?" (аллюзия на самую знаменитую цитату Горького "а был ли мальчик") засосала меня так же, как и проза самого Горького. Я боялась, что познав биографию, могу не захотеть знакомиться дальше с творчеством, вдруг там что-то сильно неприятное/ужасное. Но нет, Быков сам большой поклонник Горького, поэтому его книга написана очень Gorky friendly. Мне особенно понравилось, что упор был на творчестве, а не на всяких сплетнях из личной жизни.
Чтобы закрепить материал, я следом послушала лекцию Быкова о творчестве писателя и посмотрела 4-серийный документальный фильм к его 150-летию, который делался опять же при участии Быкова. Ах, Быков этот такой сладкоголосый соловей, что оторваться от него невозможно:))
На этом я не остановилась, ибо выяснилось, что практически для меня написала свою новую книгу Александра Маринина, и называется она "Горький квест". Не одна я на планете интересуюсь Горьким:)) Маринину я не читала со студенческих времен, тогда мне нравилась её серия про Каменскую. Так вот, новый роман в трех томах довольно необычен: для некого эксперимента современных героев поместили в советские реалии и заставили читать и обсуждать произведения Горького. Причем обсуждения эти довольно подробные, на несколько страниц каждое, так что без знания первоисточника не обойтись. И первое произведение, которое разбирают герои, - "Дело Артамоновых". У меня оно уже было прочитано, так что повезло.
Подборочка фото из инстаграм, которые я выкладывала туда по ходу чтений




Но дальше градус накалялся, и практически без перерыва герои прочли и обсудили следующие пьесы:
"Мещане"
"Дачники"
"Старик"
"Последние"
"На дне"
"Васса Железнова" (два варианта)

Все эти пьесы я прочла вместе с героями книги (правда, "На дне" не стала перечитывать, решила посмотреть легендарный фильм-спектакль театра Современник). И еще не читала "Дачников", так как есть очень удачная экранизация Бориса Бабочкина. Фильм мне понравился, но теперь думаю, что пьесу надо тоже прочитать.
И уже после прочтения посмотрела "Вассу" с Чуриковой в главной роли. Тоже отличная экранизация второго варианта пьесы. Да, у пьесы имеется два варианта, и я нахожу это весьма загадочным. Судите сами - в 1910 году Горький пишет пьесу "Васса Железнова" с главной героиней - представительницей патриархального купечества, которую интересуют только деньги. Подзаголовок этой пьесы - "Мать", но материнские обязанности интересуют Вассу постольку-поскольку... Муж ее при смерти, и все озабочены завещанием. Эта пьеса несколько десятилетий не сходила со сцен театров. И вдруг в 1935 году Горький из Крыма дает телеграмму режиссеру МХАТа с просьбой приостановить спектакли, так как он хочет всё переработать. А через пару недель он уже высылает Немировичу-Данченко новый текст. И что мы видим? Горький полностью изменил конфликт, героев и сюжет. То есть получилась совершенно новая пьеса, а никакая не переработка. Зачем он сохранил такое же название, при этом полностью изменив все реалии?! Анна из дочери становится наперсницей и секретаршей Вассы, Прохор из мужа превращается в брата, Людмила и Наталья из невесток - в дочерей и т.п. Интересно, зачем?!?! Зачем он оставил все имена, но сделал из них совершенно других персонажей?? Как будто действие происходит в какой-то альтернативной вселенной, где вроде бы есть что-то похожее у героев, но все уже с другими судьбами и в новых обстоятельствах. Нахожу это очень и очень любопытным. У советских исследователей, насколько я поняла, ответа нет. Точнее усредненный ответ такой - Горький переработал свою пьесу, введя туда нового героя - революционерку Рашель, и классовая борьба стала главным мотивом пьесы (на самом деле нет). Он написал по сути совершенно новое произведение, взяв имена героев из пьесы, написанной 25 лет назад. Только запутал нас всех!
В общем, благодаря книге Марининой, я получила вот такое развлечение. Перед каждым новым обсуждением я прерывала чтение и бралась за Горького. Надо сказать, что пьесы у него преотличные. Я раньше не любила читать пьесы, поэтому сначала думала смотреть экранизации, но оказалось, читать намного увлекательней. Маринина в своей книге как раз и говорит о том, что главным певцом революции Горький, получается, был по совместительству. В основных его произведениях кипят людские страсти и бытовые мотивы - убийства, самоубийства, шантаж, любовь, зависть, алчность и прочее. И если в советское время его имя, возможно, набило оскомину, то сейчас этот писатель явно недооценен.
Последнее произведение, которое я прочитала вместе с героями книги, - повесть "Фома Гордеев". И теперь у меня один путь - читать роман "Жизнь Клима Самгина", который, на минуточку, больше "Войны и мира"! Пора отряхнуть пыль с тридцатитомничка Горького, друзья!;)

скандалы интриги исследвания, liestviel, person

Previous post Next post
Up