Я никогда не любила актера Мэттью МакКонахи, который играл сладких красавцев и серцеедов. Но потом случился "Настоящий детектив" и "Далласский клуб покупателей". Мэттью вжух, и стал офигенным драматическим актером. И фильмы с ним теперь приятно смотреть. Даже скажу больше: если в главной роли Мэттью МакКонахи, я определенно буду смотреть этот фильм. Такие вот метаморфозы:)
Посмотрела сейчас один из последних фильмов с Мэтью "Free State of Jones", где события происходят на фоне войны Севера и Юга, как раз только из-за него. И мне очень понравилось. Намного больше, чем признанные и расхваленные "12 лет рабства" и "Прислуга". На тему неравенства и сегрегации в этом году еще сильно зацепил фильм "Ферма «Мадбаунд»", который тоже в сто раз лучше "12 лет рабства". Так вот, в фильме "Free State of Jones" Мэттью играет небогатого фермера с Юга, которого достало сражаться за интересы богатых плантаторов. Он становится дезертиром, возглавляет отряд из таких же дезертиров и беглых негров, и все они в итоге даже провозглашают свой свободный штат Джонс, ибо эти люди стали не нужны армии Севера тоже. Фильм основан на реальной биографии Ньютона Найта, фигуре спорной и интересной в истории Соединенных Штатов. Помимо восстания, робингудства и своей армии, он отличился еще тем, что был одним из первых, кто женился на бывшей рабыне. В общем, чувак из тех, кто за свою правду и плевать на остальных. Мэттью отлично воплотил этот образ на экране. Я срочно качаю еще один из последних с ним фильмов "Золото", он там лысый к тому же))
А всем, кому интересна тема (я в отрочестве любила "Унесенные ветром", поэтому мне про войну Севера и Юга до сих пор очень даже) и симпатичен МакКонахи, я весьма рекомендую фильм "Free State of Jones". Наши локализаторы сначала выпустили его с грубой ошибкой в названии "Свободный штат Джонса" (какого, блин, Джонса?!), но сейчас исправили название, и на кинопоиске он проходит как "Свободные люди округа Джонс". Почему нельзя было просто перевести "Свободный округ Джонс" или "Свободный штат Джонс" - не ясно... Еще меня в фильме раздражало, что имя одного знакового негритянского персонажа так и переводили Мозес, а не Моисей. А он там как раз выступал немного в роли Моисея для своего народа, и это было бы более уместно. Почему переводчики и локализаторы фильмов постоянно так ленятся и косячат, меня сильно изумляет!