roouh предложил, по-моему, верную расшифровку слова ХУЦПА:
Всякие странные (ненормальные), с точки зрения фонетики, слова люблю читать наоборот, на всякий случай. И тут не удержался: хуцпа [хутспа] = пастух. Вероятно слово ПАСти имеет общее происхождение со словом ПЁС.
По-монгольски хуцах - "лающий, тявкать". По
Платону Лукашевичу "Корнеслов еврейского языка", иврит на 61% состоит из слов монгольских и китайско-тибетских языков.
То, что иврит был почти 2 тыс. лет мёртвым языком, вполне может подтверждать его искусственность, также как и случай с другим искусственным и ныне мёртвым языком - латынью. Знаю евреев, которые уехав в Израиль, возвращались только из-за того, что не могли выучить иврит - настолько он неестественен для тех, кто говорит и думает по-русски.
В иврите скорей какая-то безумная для естественной человеческой артикуляции перестановка букв - какие-то абцитнах, шутхма, ахтнзда. Такое чувство, что вставлены лишние буквы или заменены отдельные буквы, как в случае с весна-пасха-песах.
Если вернуться к хуцпе и её предполагаемому родственнику монг. хуцах "лающий, тявкать", и немного "ославянить" слово хуцах, то мы получим кусак или в женском роде - кусака, т.е. "собака", тогда хуцпа будет существительным образованным от глагола кусать, причём образованным вполне по славянским правилам (хворать - хвороба, стрелять - стрельба), так и кусать (хуцать) становится существительным кусьба (хуцпа).
Можно резюмировать:
Хуцпа - это значит - кусать, хватать, лаять, т.е. быть собакой!