Пусть будет *О вечном*

Apr 02, 2011 13:22

Изучая иностранный язык, мы часто сталкиваемся с проблемой запоминания новых слов. Кто-то предпочитает развешивать по всей квартире стикеры с новым материалом, кто-то прописывает новое слово до тех пор, пока оно окончательно не займет свое место в памяти. Есть же фантазеры, которые предпочитают связывать отдельные слова и выражения небольшой историей.

Китайский язык с его бездонной амонимией дает безграничные просторы для полета фантазии. А также частенько затрагивает и философские ноты в душе каждого. К примеру, очень легко запомнить два слова:

目的 [mùdì, mùdi] - главная цель, пункт назначения

и

墓地 [mùdi] - кладбище.

Все там будем? Шел к цели, а попал на кладбище? У всех у нас общий пункт назначения? И еще множество сценариев! Как бы там ни было, факт остается фактом - оба слова я запомню на всю жизнь :)

Пы.Сы. В свете ново-изученного особое звучание приобретает великое *Ибу ибу дэ дадао муди* -_-
Previous post Next post
Up