Not the best shout-out to Google Translate

Jul 10, 2014 23:06

I've pretty much become the in-house english-japanese-english translator at work along my other duties.
The day before yesterday section chief brought me some documents to look over. Section chief doesn't speak a word of english. The document was a distributorship agreement in english, with passages written in japanese underneath. I checked whether the japanese matched the english, and most of the time it didn't. At times the text was nothing but gibberish. Still, who am I to judge. I sent him the file and wrote "Who translated this, because sometimes it's legible and sometimes it reads like Google Translate?" in the email. The next morning when I went to work, there was a reply that said it actually was Google Translate. I went to his desk and told him, "Next time you have documents you don't understand, instead of using Google Translate, just bring them to me, okay?", and he gave me the most adorable smile. About a half an hour later he brought me a stack of soil survey quotations.

work, google

Previous post Next post
Up