Nov 14, 2014 20:40
Данные самого большого словаря английского языка - Оксфордского - свидетельствуют о том, что в современном английском языке приблизительно 190 000 слов, а чуть ранее я говорила, что в современном русском по самым скромным подсчётам никак не менее 600 000 слов. Таким образом, современный русский язык в три раза богаче, чем английский. Более того, при учёте абсолютно всех слов, помещённых в Оксфордском словаре, включая мёртвые, полностью вышедшие из употребления, получаем менее 250 000 слов всего национального английского языка за тысячелетнюю историю его развития, что более чем в два раза меньше количества слов только в современном национальном русском языке.
150 000 слов в БАС - это слова современного русского литературного языка (лишь одной составляющей русского языка), причём ещё далеко не все. Приведу лишь один факт. Сотрудник Института лингвистических исследований РАН, где создается БАС, А. Ю. Кожевников в сетевом источнике Интегрум (intergum.ru), представляющем собой постоянно пополняемую электронную базу российских периодических изданий, выявил более 500 имён существительных, образованных при помощи префиксоида полу... от наименований лиц по национальности, гражданству, месту проживания, по отношению к какой-либо этнической группе или расовой принадлежности (полунемец, полурусский, полуазиат, полуамериканец и т. п.). При этом в БАС в самостоятельной словарной статье не отражено ни одной такой единицы, а значит, они не попадают в подсчёт общего количества слов в словаре. Дело в том, что в соответствии с используемыми при составлении данного словаря принципами многие сложные слова не получают в БАС разработки в самостоятельной словарной статье. Это в первую очередь слова с частотным корневым элементом, которые образуются стереотипно, например, авиа…, авто…, бизнес…, десяти… и т. д. Сюда примыкает и полу… В таких случаях в БАС в отдельной словарной статье лишь указывается данный элемент, его значение и приводится в качестве примера несколько слов. В самостоятельной словарной статье разрабатываются только самые распространённые из таких слов, например, авиабаза, аэродром, автовокзал и т.п.
Ни о каком лексическом оскудении русского языка не может быть и речи. О том, что число слов в русском языке не уменьшается, а постоянно растёт, свидетельствует хотя бы тот факт, что в 17-томном «Словаре современного русского литературного языка» (1948-1965 гг.) было 120 480 слов, а в «Большом академическом словаре русского языка», 22 тома которого уже вышло из печати, будет приблизительно 150 000 слов. Прирост составляет 30 000 единиц. Это, например, такие лексемы, как авоська, бездуховность, безлюднеть, бережливец, бескомпромиссность, бескультурье, буквалист, ветеранский, вкусовщина, внеземной, воздуховод, втихаря, вычислить кого-л., горбатиться, датчик, дембель, звездомания, изокружок, купиться на что-л., кучковаться, льготник, многоступенчато, музейность, мультик, мусорка, муторность, носатик, обнародовать, отзаседаться, перепрофилировать, подставиться, поскуливание, послевкусие, постинфарктный, постранично, потакательство, поташнивание, потеряшка, потопляемость, потомственность, потрепанность, поусохнуть, пофигист, пофигизм, распервейший, распереживаться, распредмечивание, рассекречивание, растаможивать, растреклятый, расхохатывать, расхристанность, самолечение, сухогруз и многие, многие другие.
Необходимо сказать, что число англицизмов, вошедших в русский язык, не так уж и велико. Особенно в соотношении с общим словарным составом. Так, «Словарь англицизмов» М.Ю.Семёновой, появившийся в 2003 году, включает 1500 слов, что составляет 1% от словника БАС.
Видимость обилия англицизмов создаётся за счёт языка средств массовой информации, корреспонденты которых часто не утруждают себя подбором подходящих языковых средств национального языка при описании зарубежных реалий, а транслитерируют иностранные слова.
Использование заимствований вовсе не означает стирания национальных особенностей русского языка. Иноязычное слово обычно приспосабливается к функционированию в русском языке, обрастает соответствующими словообразовательными элементами. Так, заимствованное о’кей легко приобретает суффикс субъективной оценки и превращается в океюшки. Образуются целые словообразовательные гнёзда. Например, английская аббревиатура PR (public relations - связи с общественностью) привела к возникновению не только существительного пиар, но и его производных: пиарщик (ср. английское PR manager), пиарить, пиариться, пропиарить… Но основным, причём весьма мощным источником пополнения русской лексики остаются собственные ресурсы нашего языка. Так что корни русского языка не перестали плодоносить, как это утверждает Эпштейн. Чуть ранее я уже приводила примеры неологизмов, образованных с помощью словообразовательных элементов русского языка.
К тому же русский язык не только пополняется новыми словами, но и развивает новые значения на базе старых слов: болванка, десант, накрутить, нарисовать, поехать, принц, пузырёк, расцветать, съехать, тачка, удавка, фирменный, циркач… Очень активно идет процесс вхождения в русский язык новых фразеологизмов: с бородой, расшевелить осиное гнездо, взять за рупь двадцать, на одной волне, поддеть под ребро, выпасть в осадок, на пальцах объяснять, проголосовать ногами, давить на психику, расскажите (это) своей бабушке, расшибать лоб, сказать пару ласковых, можно рёбра сосчитать….
Так что беспокоиться не стоит. Русский язык постоянно пополняется, причём большей частью именно за счёт собственных ресурсов.
Возможности языка безграничны. Из существующих в языке морфем можно всегда сконструировать подходящее слово, если человек посчитал, что уже закреплённых слов для выражения его мысли не хватает, или если он решил с помощью новоообразования выразить своё отношение к понятию, заключённому в том или ином слове. Так появились сникерсни, прихватизация, дерьмократия, Гейропа, майданутые… Множество таких образований рассыпано по Интернету.
Слова обычно рождаются в процессе говорения. При этом никто даже не задумывается о том, что он употребил новое слово. Слово появляется как бы само собой, спонтанно. Оно может быть подхвачено, а может кануть в лету.
Для того чтобы возникло слово, нужна определенная ситуация, которая вызвала бы его к жизни, то есть сначала мысль, а потом её оболочка.
наброс,
великий и могучий русский язык