"Золотой Иерусалим"

Nov 30, 2012 20:41

Поводом для написания поста послужила вчерашняя передача «Авторская песня» Нателлы Болтянской на радио «Эхо Москвы».
В этот раз у нее в гостях была певица и бард Юлия Зиганшина.
В числе других песен Юлия исполнила и "Золотой Иерусалим".
Конечно, я знаю эту прекрасную песню. И мне понравилось, как она ее спела.
http://dl.dropbox.com/u/756247/2012-okt.%2C%20nbr./Ierusalim.mp3

И стало интересно, кто и как создал эту песню и как поют ее другие исполнители.
Думаю, что большинство Израильтян знают это. Но все же пишу для не знающих и для памяти знающих.
Из Википедии:
«Золотой Иерусалим» (ивр. ירושלים של זהב‎ Йерушала́им шель заhа́в) - наиболее известная песня израильской поэтессы и композитора Наоми Шемер, неофициальный гимн Израиля.
Написана в 1967 году, а в 2008-м признана «Песней 60-летия» Израиля. Впервые была исполнена певицей Шули Натан.

image Click to view



История создания:
Всё началось, когда Наоми Шемер предложили написать песню для второй, внеконкурсной части Израильского фестиваля песни 1967 года.
Фестиваль песни появился в начале 1960-х годов по инициативе национальной радиостанции «Коль Исраэль», проводился в Иерусалиме, в Международном конференц-центре, и был основной программой радиостанции в День независимости Израиля. В 1967 году этот праздник приходился на 15 мая.
Мэр Иерусалима Тедди Коллек попросил, чтобы все песни, которые должны были исполняться в День независимости, имели отношение к Иерусалиму.
Гиль Альдема, продюсер фестиваля, обыскал архивы «Коль Исраэль» и нашёл не более полудюжины песен, связанных с Иерусалимом, которые были написаны поэтами и композиторами Израиля с начала XX века.
Ни в одной из песен, написанных после образования государства Израиль, не упоминалось, что город был разделён и евреи не имели доступа к Стене плача.
Полученное в описанных условиях предложение сочинить песню шокировало Наоми Шемер, но тем не менее она согласилась.
Наоми была сильно привязана к Иерусалиму: там она окончила Музыкальную академию, там родила дочку. Каждый год она проводила в Иерусалиме с друзьями часть лета, а кроме того, город был для неё источником вдохновения.
Некоторое время Шемер пыталась написать песню, но безуспешно, а затем позвонила Гилю Альдеме, намереваясь отказаться от своего обязательства.
Альдема настаивал, что она должна сочинить песню, но разрешил не писать об Иерусалиме, а людям в своём офисе сказал: «Теперь она точно напишет об Иерусалиме».
Той же ночью и родилась песня «Золотой Иерусалим».
Наоми вспомнила историю из Талмуда о рабби Акиве, который сказал своей жене, лишившейся наследства отца: «Если бы я мог, я подарил бы тебе “золотой Иерусалим”». Так называлось женское украшение - золотая диадема, окружённая башенками в виде стен Иерусалима. Другие названия украшения - «корона невест», «золотая корона» и «золотой город».
Шемер: «Все, наверное, помнят, что тогда Иерусалим был серым, а не золотым. Поэтому я спросила себя: “Ты уверена, золотой?” И что-то во мне ответило - “да, именно золотой”».
Также слова «золотой Иерусалим» использовались в сочинениях нескольких поэтов незадолго до появления на свет песни Шемер.
За одну ночь Наоми сочинила и стихи, и музыку (данная версия песни, помимо припева, включала только два куплета, ставшие впоследствии первым и третьим), а на следующий день отнесла песню на «Коль Исраэль». Песня очень тронула Гиля Альдему.
Фразу «Йерушалаим шель заhав» и сравнение поэта со скрипкой («кинор») Наоми Шемер позаимствовала из псалмов Давида, многие из которых знала наизусть. Впрочем, во времена царя Давида скрипок не было, и неизвестно, какой именно струнный инструмент назывался словом «кинор», которым в современном иврите называют скрипку.

Через три недели израильские войска в ходе Шестидневной войны заняли Иерусалим. Когда десантники вышли к Стене плача, они пели «Золотой Иерусалим» охрипшими голосами, со слезами на глазах.
Шемер во время войны выступала перед солдатами на Синае. Она услышала по радио, как десантники поют «Золотой Иерусалим», и дописала куплет песни, посвящённый освобождению города. (В дальнейшем широкую известность получила версия песни, где второй куплет просто заменён новым, четвёртым, который имеет противоположное значение.) Песня пользовалась огромным успехом, была выбрана в Израиле «песней года», в первый же год было продано порядка 300 тысяч пластинок с этой песней, что является рекордом продаж пластинок за всю историю Израиля.
А вот исполнение Офры Хазы.

image Click to view





1-й куплет

Горный воздух чист как вино,
и запах сосен
разносится ветром в сумерках
со звуком колоколов.
И во сне из дерева и камня,
закованный в свой сон -
Город, который сидит одиноко],
а в сердце его - стена.

припев

Иерусалим из золота,
из меди и света,
Не правда ли я - скрипка для всех твоих песен.
Иерусалим из золота,
из меди и света,
Не правда ли я - скрипка для всех твоих песен.

2-й куплет

Как высохли твои колодцы,
и опустела базарная площадь,
И никто не посещает Храмовую гору
в Старом городе.
И в горных пещерах
воют ветры,
И никто не направляется к Мёртвому морю
по Иерихонской дороге.

3-й куплет

Но, придя сегодня воспеть тебя
и надеть на тебя твою корону,
Я стал самым малым из юных детей твоих
и последним из поэтов.
Потому что твоё имя обжигает губы,
как поцелуй серафима
Если я забуду тебя, Иерусалим,
который весь - золото…

4-й куплет

Вернулись мы к твоим колодцам,
на площадь и базар,
Шофар звучит на Храмовой горе
в Старом городе.
И в горных пещерах
сияют тысячи солнц.
И вновь мы спустимся к Мёртвому морю
по Иерихонской дороге!

Израиль, Иерусалим, Песня

Previous post Next post
Up