Эссе историко-географическое
Ув.
unrealcolonel указал на прелюбопытную статью
батальонного комиссара Б. Тельпуховского "Древнейшие договоры русских князей с норвежскими и шведскими королями" 3-м номере "Военно-исторического журнала" за 1940 год.
Новое и интересное для меня - "Рунная грамота о рубежах между владениями короля Норвегии и государя Руссов". Впервые она опубликована в книге шведского лингвиста Эрика-Юлия Бьернера "Критико-филологические рассуждения об орфографии языка Свео-готского, как рунного, так и простонародного, для очищения оной от испорчетного писания средняго века" (Стокгольм, 1740 г.).
В России эта грамота впервые была
опубликована П. Г. Бутковым в "Журнале Министерства Внутренних Дел" (1837 г., № 1, ч. XXIII, стр. 328-329) ; публикация из этого журнала и дается в названной статье. Батальонный комиссар Б. Тельпуховский отмечает, что грамота, будучи известна норвежским и шведским правительствам, а также их историкам, долго держалась под спудом. Только Э.-Ю. Бьернер решил ее опубликовать в своем исследовании, и то лишь как документ, вызывавший чисто лингвистический интерес.
"Рунная грамота" является древнейшим известным письменным документом, зафиксировавшим норвежско-новгородскую границу. Эта грамота была составлена, как установили Э.-Ю. Бьернер и П. Г. Бутков, либо "во время когда над всею Норвегиею властвовал Геральд Гарфагер 885 - 933 гг. и Приботнический Рюссаланд составлял еще особое княжество: ибо в грамоте нет ни Гардарика, ни Холмгорда, ни Острогорда, имен, какими Скандинавцы обыкновенно называли северную Россию, или в продолжение связей государей русских с королями норвежскими: Владимира I с Олофом Трюггесоном, проведшим отроческие лета свои в Новогороде 978 - 985 года, царствовавшим 996 - 1000 года; также Ярослава I, со свояком своим Олофом Толстым 1019 - 1030, а с зятем Горальдом 1046 - 1054 года". Итого возможный временной интервал заключения этого договора - с конца девятого до середины одиннадцатого века.
Интересно, что я не раз читал в разных умных книгах, что Ореховецкий договор 1323 года был первым российским договором о границах. Оказывается, не все так однозначно. Хотя эта "Рунная грамота" не является собственно договором, а содержит только описание границ Норвегии, включенное в норвежский "хартейный кодекс законов боргантингенских", но из части, относящейся к норвежско-русской границе, определенно следует, что эта граница согласована между королем Норвегии и государем Руси, то есть договор о границе в том или ином виде несомненно был уже заключен.
Фрагмент текста "Рунной грамоты", относящийся к норвежско-русской границе
Сии суть пустынные Мархии (= марки, пограничные территории), между владениями короля Норвегии и государя Руссов, как старые люди предали и утверждают поднесь все лесные обитатели и Финны. Государь Руссов собирает дань по морскому берегу даже до Люнкастуфута, от всех горных жителей между рекою (река не названа, предположительно Альтень (? - Z.)) и Лигкяром и большим селом Мояйякилля; Королю же Норвегии принадлежит дань от восточных жителей до Дриадимов, и по внутренности Сантвика даже до Вилляа, где обитают частию Карелы, или приморские Финны; и оттуда Финны живущие в восточной Мархии, платят в дань не больше, как по пяти беличьих мехов с каждого лука. Потом… (Неоконченная фраза свидетельствует, что это не полный текст договора, а извлечение из него). Когда после будут иметь съезды, хотят, чтоб на последующих съездах проведены были рубежи (Это показывает, что пограничные знаки еще не были установлены. Однако позже в договоре 1326 г. говорится о пограничных знаках как существующих. Ссылка на эти знаки еще лишний раз подчеркивает, что "Рунная грамота" старше последующих договоров).
В "Рунной грамоте" названа разграничительная линия владений между норвегами и новгородцами, проходящая между Сантвиком (Сандвика, около Тромсе) и Лигкяром (Lidher, Линкастуфут, Люнгенфьорд, Люнген, там же рядом) (географические координаты в статье П. Г. Буткова указаны неверно, эти неверные координаты перекочевали и в статью Б. Тельпуховского).
Указанные в "Рунной грамоте" другие названия в современных топонимах представляются так: Мояйякилля - Маарзунд; Дриадимы - Тромсе, Вилляа - Хальзен.
Красной полосой тут обозначена эта самая средневековая граница между Норвегией и Русью.
Показательно, что она является продолжением нынешней северо-западной финско-шведской границы; в те времена, когда никакой Финляндии не существовало, это была северная часть границы Новгорода с западными дикарями. Это не противоречит Ореховецкому договору 1323 года, хотя в нем северная часть границы указана не вполне ясно по современным представлениям. Договор же 1326 года между Норвегией и Новгородом, не указывая конкретных пограничных пунктов, просто ссылается несколько раз на ту границу, как бывало прежде, по древней оседлости, древний рубеж, древние рубежи, что логично трактуется как подтверждение границ, описанных в "Рунной грамоте". Всю же исконно русскую территорию Финмарка норвежские варвары беззаконно захватили позднее, и этот территориальный вопрос еще ждет своего справедливого решения.
Попутно опровергнем один из дежурных и любимых аргументов норманистов - название Варангер-фьорд они трактуют как доказательство того, что варягами в древности называли именно норвегов, так как ныне Норвегия действительно владеет половиной побережья этого залива. Нет, господа норманисты, все наоборот, название Варангер-фьорда доказывает что норвеги тут совершенно не при чем.
Во времена викингов Варангер-фьорд и все северное побережье Скандинавии от Тромсе и восточнее было для норвегов краем света, неведомыми далями. Норвеги там были очень редкими гостями, в честь которых залив называть не было никакого повода. Мне встречались только два описания норвежских плаваний в Баренцево море, одно в какой-то саге, другое - в одной английской хронике.
"Рунная грамота" подтверждает, что в Средневековье эти места были русскими землями и не имели никакого отношения к Норвегии. От норвежской границы до Варангер-фьорда было 400 км по прямой.
И раз Варангер-фьорд действительно назван в честь часто там бывавших или там живущих варягов, то эти варяги были вовсе не норвеги.
Слово "Русь" рунами пишется так:
Красиво.