Попытка литературного перевода песни

Sep 20, 2007 12:01

Not to touch the earth


Землю не тревожь
Солнце не морочь
Некуда деваться - прочь, прочь, прочь,
Сгинуть прочь, сгинуть прочь!
К дому на холме,
К дремлющей луне,
Лишь услышит мох
Первозданный дикий вдох!

Сги-нем прочь!
Сги-нем прочь!
Сги-нем прочь!
Вдвоём!!!

Пригретый дворец на вершине холма
Убранств его комнат, покоев уют
Красны подлокотники кресел блестят
Ничерта ты не знаешь, покуда ты тут

Вон труп президента мчит чёрный шофёр,
Древесной смолою заправлен мотор,
Мы сгинем за ними, до самых озёр,
Мы сгинем к Востоку, к Царю на ковёр!

Сги-нем прочь!
Сги-нем прочь!
Сги-нем прочь!
Вдвоём!!!

Разбойничья шайка в озёрном краю,
Средь них дочь министра что любит змею,
Змея спит в колодце, у самого дна...
Проснись, моя милая, скоро весна!

Мы к утру придём к воротам,
Мы войдём туда с закатом.

Луч, луч, луч!
Жгуч, жгуч, жгуч!
Прочь, прочь, прочь!
В ночь! в ночь! в ночь!
Я явлюсь в ту
нооооочь.

Я Король-Ящер,
Я Всетворящий!

Ознакомиться с оригинальным текстом.

Послушать саму песню.
Previous post Next post
Up