Писали про оперу...

Dec 01, 2010 21:31


В очередном детективе попался интересный кусок про оперу в NY:

"У входа в Метрополитен-опера бурлил людской поток, но графа Исидора Фоско Пендергаст нашел быстро. Массивную фигуру, застывшую в театральной позе у фонтана Линкольн-центра, фэбээровец не спутал бы ни с кем.
По случаю премьеры «Лукреции Борджиа» Доницетти Фоско нарядился в идеально подогнанный белый фрак, не забыв о гардении в петлице. Вместо обычной жилетки он щеголял роскошным гонконгским шелком с серыми и белыми парчовыми вставками. Пудра довела его ухоженные щеки до розового совершенства, а седые волосы завивались львиными кудрями. Довершали композицию миниатюрные серые перчатки.
……………………..
- Ну что же, войдем? Надеюсь, вы не против, что я взял билеты в партер - не люблю ложи, акустика там отвратительная. Наши места в центре, правый сектор. Я долго экспериментировал и понял, что это идеальная акустическая зона: места от двадцать третьего до тридцать первого. Однако посмотрите, огни в зале гаснут. Нам лучше поспешить.
....................................
Вместе с тем как большой зал заполнялся зрителями, в воздухе росло возбуждение. Из оркестровой ямы доносилось бормотание инструментов - музыканты, настраивая их, прогоняли кусочки из сегодняшней оперы.
Наклонившись к Пендергасту, граф коснулся его предплечья и сказал:
-«Лукреция Борджиа» просто не может оставить равнодушным истинного ценителя оперы...- Граф пригляделся к Пендергасту.- Нет-нет, только не говорите, что это беруши. Ведь это не беруши, сэр?
-Нет, не беруши. Затычки. Они слегка смягчают звук - у меня исключительно тонкий слух. Мне причиняет боль все, что громче обычной беседы. Не бойтесь, граф, уверяю, ни одной ноты я не пропущу.
-Ни одной, вот именно!
-Благодарю за приглашение, граф Фоско. Однако вы помните, я говорил: еще не написана опера, которая бы мне понравилась. Чистая музыка и вульгарный спектакль - две вещи несовместные. Я скорее предпочту Бетховена в исполнении струнного квартета. Но и это для меня пиршество ума, а не ушей.
Фоско вздрогнул.
-Чем, позвольте спросить, вам не угодил спектакль?- Он раскинул руки.- Разве жизнь сама по себе не есть театр?
-Когда на сцене мелькают цвета, действующие лица шумят и притворяются, а на фоне этого носится вопящая толстушка, которая потом с ревом бросается со стен замка... (гыыыы, уж не Тоску ли имеет в виду привередливый товарищЧ,! - прим. мое)  Я не могу сосредоточиться на музыке.
-Но ведь в этом и есть суть оперы! Здесь юмор! Здесь трагедия! Здесь парят на крыльях страсти или падают во тьму жестокости! Здесь любят или предают!
-Вы лишний раз подтвердили мою правоту, граф. Причем много лучше меня самого.
-О, Пендергаст, вы ошибаетесь. Нельзя воспринимать оперу единственно как музыку. Ведь это жизнь! Отдайтесь ей, падите ниц.
-Простите, граф, но я не сдаюсь - никогда и никому,- улыбнулся Пендергаст.
-Может, имя у вас и французское,- похлопал граф Пендергаста по руке,- однако душа - английская. Англичанин никогда не переступит порог своего "я". Он неизменно уверен в себе. Вот почему из англичан получаются отличные антропологи и кошмарные композиторы.- Фоско фыркнул.- Берд, Перселл. Britten.
-Вы забываете про Генделя.
-Урожденный немец,- хихикнул Фоско.- Я рад, что вы здесь, Пендергаст. И я таки докажу, что вы не правы.
...............................................................
Погасли огни, и на зал опустилась тишина. Фоско обратил все внимание на сцену, буквально извиваясь от возбуждения. Появился концертмейстер, и прозвучала нота ля. Когда занял место дирижер, зазвучали громоподобные аплодисменты. Дирижер поднял палочку и резко опустил ее, начав увертюру.
Фоско обратился в слух; жадно впитывая роскошную музыку Доницетти, он время от времени улыбался и кивал. Подняли занавес, но стоило залу отозваться аплодисментами, раздраженный граф тут же бросил на соседей укоризненный взгляд.
Фоско походил на гиганта во тьме, который время от времени смотрел на сцену то через пенсне, то через подзорную трубу. А если кто-то из соседей в конце арии вдруг начинал аплодировать, граф жестом просил тишины. Глядя на невежду с укором, он грустно и в то же время снисходительно качал головой. Однако когда соседям случалось не заметить сложных пассажей, Фоско легонько хлопал в ладоши, бормоча: «Bravi». Мало-помалу ряд проникся его горячим энтузиазмом и знанием, и стоило графу поднять руки, как ряд взрывался овациями.
Первый акт завершился под неистовые крики и бурю аплодисментов. Всем этим, казалось, управлял граф и громогласными «Bravi!» даже заставил обернуться дирижера. Когда же эмоции утихли, Фоско, промокнув лоб платком, обратился к Пендергасту.
-Видите, видите!- прокричал он, тяжело дыша, но с видом весьма самодовольным.- Вы наслаждаетесь!
-На чем же основан ваш вывод?
-Фоско не обмануть! Вы кивали - вот только что, когда звучало «Vieni, la mia vendetta!».
Пендергаст не ответил. Он лишь слегка качнул головой, когда, возвещая о начале антракта, в зале зажглись огни."

Чайлд и Престон "Огонь и сера"

А это - собссно ария

image Click to view



book, aria, met, opera

Previous post Next post
Up