вне времени и пространства

Apr 04, 2011 12:32

И я опять про Беглову. Я наконец-то дочитала «Сладкий яд Востока». Что-то я совсем в последнее время медленно читаю. Взяала за правило читать утром в маршрутке пока еду на работу, и наконец-то сдвинулось с мертвой точки. Начала почти одновременно «Шантарам» и «Сладкий яд востока», пересилили интерес ко второй книжки. Понравилось очень.



фото мое @ 2009, Ришикеш

Книгу я пересказывать не буду. Рецензии писать не умею. Ну так я вот о чем. Беглова Наташа очень дотошный до деталей журналист, особенно когда ей это интересно. Настоящий следопыт. Вот один пример, который уже полностью доконал, убил поразил наповал. И восхитил.



фото мое @ 2010, Раджастан, Mandore garden

В середине 90-х в пригороде Женевы на распродаже какого-то старого дома Наташа купила книгу «Les voyages de Mr de Thevenot aux Indes Orientales» на старофранцузском языке, прельстившись чудными гравюрами, ну и темой Индией, конечно. Мало того что Записки француза Жана де Тевно написаны на французском, так это еще и на старофранцузском, VII век! Наташа взяла французские словари, подучила базовые знания о французской грамматике того периода, нашла где-то старые карты Индостана, разыскала книги по истории Индии VII века, и вооружившись лупой (шрифт довольно мелкий), смогла прочитать эту книгу. Настоящий ученый-исследователь. Наташа настолько увлеклась этой книгой, что наверное можно сказать смело что она совершила путешествие по странам Востока VII века вместе с Жаном де Тевно.

И эта книга ей помогла в решении вопроса писать или нет свою книгу:

«Но особенно я рада тому мне в руки попались записки француза де Тевно по другой причине. Закрыв книгу, я подумала: если мне интересно читать об увиденном путешественником, побывавшем всего несколько месяцев в Индостане, да еще к тому же 337 лет назад, то почему же не написать о моей жизни там в течении 6 лет и о моих более поздних возвращениях в Индию?.. Настолько ли уж изменились Индия и Бангладеш с тех пор, чтобы все увиденное и пережитое там мною потеряло актуальность? Ответить на эти вопросы мне помог все тот же француз.



фото мое @ 2010, Раджастан, Джодпур

Чем дольше я читала его книгу, тем чаще меня посещала одна и та же мысль. Да, конечно, Индия сегодняшняя сильно отличается от Индии того периода. Но как много и того, что совершенно не изменилось. Я даже проделала эксперимент. На левую сторону листа заносила то из прочитанного, что уже невозможно увидеть в Индии, а на правую - то, что существует до сих пор. Так вот, список справа оказался несоизмеримо длиннее списка слева. И речь идет не только о городах и населенных пунктах. Нет. Список включал в себя ансамбли городов и древние храмы, одежду и украшения, религиозные обряды и праздники, верования и обычаи, блюда национальной кухни и товары, продающееся на рынках, и еще много другое. И я поняла: Индия как никакая другая страна, переходя из столетия в столетие, сумела сохранить, не растерять все то, что делает ее именно Индией.

Часто в Индии у меня возникало странное ощущение, что эта страна находится вне времени и пространства...»



William Hodges

Тут же вспомнила про гравюры художника 18-го William Hodges, который путешествовал с капитаном Куком, я писала о о нем раньше, ощущения от просмотра нереальные, это и Индия прошлого, и также современная Индия.

книжки, Индия

Previous post Next post
Up