Любко Дереш
П’є каплі «Береш»
Усіх знайомих дівчат
Запрошує в чат
Чудернацький чувак Любко Дереш!
Тетяна Савченко, Запоріжжя, Гурт «99»
Такие милые лимерики читала во вpемя Ночи поэзии под памятником княгине Ольге на Михайловской площади Таня Савченко из Запорожья. Я слушала и думала о том, что знаю в Луганске по крайней мере с десяток украиноязычных поэтов, которые могли бы представить Луганщину своими стихами, гораздо более поэтичными, чем капустиковые вирши Савченко. Но пригласили на Второй фестиваль «Киевская баррикада» почему-то Ярослава Минкина и меня, «москвомовных» поэтов (именнно так нас называли, не могу не сказать в ответ любезность, продвинутые «свидомиты»). Почему так вышло?
Почему О. Доний и С. Жадан пригласили на фест «групу диких провінціалів, вібруючих від бажання пофакати столицю» (mbgete), «лютых литературных и не только анархистов» (i-kratkaja)?
Может быть потому, что вот уже несколько лет подряд, начиная с Цеха 2006 года, мы учувствуем и не без успеха, в мероприятиях организованных МО «Остання барикада», в Харькове и Гуляй-поле. А может быть, потому что мы здесь, в Луганске, делаем все возможное, чтобы пропагандировать украинскую культуру (благодаря нашему участию Луганск посетили Покальчук, Андрухович, Жадан, Дереш, совместно с издательством «Фолио» мы проводили акцию «Великая ноябрьская книжная революция», направленную на популяризацию украинской книги и пр.)
И все же мы были поставлены в жесткие рамки. На встрече в Могилянке мы читали оригинал, Жадан читал перевод наших стихов на украинский язык, на Ночи поэзии этого делать уже было нельзя - исключительно «на мове». Лично у меня подобный «языковой» прессинг вызывает внутренне отторжение, хотя я владею украинским довольно неплохо (являюсь редактором украиноязычной газеты, наверное, единственной в Луганске, делала переводы стихотворений с украинского на русский и наоборот). Андрей Ходанович к слову, читал на белорусском языке, без всяких переводов.
Единственным местом, где можно было высказаться на том языке, на котором мы думаем, был слем. Вел его Артем Полежака. Первый раз я имела возможность познакомиться с ним на Оберслеме. И надо сказать, слемер он замечательный, как выяснилось, и человек хороший, приютил промокших поэтов в своей однокомнатной квартире. Надеюсь найти возможность пригласить его к нам в Луганск. Вел слем он неагрессивно, поэтов не опускал, видимо потому что сам бывал в шкуре слемера. Его футболка с надписью «Все поэты пидарасы» после шоу была им же и растоптана!
Первое место поделили Минкин и Хаданович. Мне досталось почетное второе
Для тех, кто не в теме, вынуждена добавить, что один из комплектов оценок продавался с аукциона, и его мог купить любой фант участвующих в слеме поэтов. Bruha выиграл торги. И соответственно судил, как хотел. В его блоге можно посмотреть видео «Минкин и арбуз» :)
http://bruha.livejournal.com/234752.html#cutid1 Как уже писал Минкин, на Шустера мы не поехали. Хотя в начале организаторы анонсировали, что на программу отправятся победители полуфинала. Но потом состоялась таинственная жеребьевка и на программу отправились другие люди: Пантюк, Семенчук, Коробчук, Поваляева и Демченко.
У Шустера был альтернативный слем, и победил на нем Коробчук, просмаленный слемер (16 слемов - это вам не шутка) и по версии Е. Чуприной «файний хлопець». Никто из этих 5 поэтов не сказал, кто победил на Головному Київському слемі. Умолчали об этом и на Ночи поэзии.
Классно было на «поетичних стрільбах». Мы стреляли из автомата, ручного пулемета и снайперки Драгунова. К плюсам фестиваля хочу отнести так же выступления в университетах. Аудитории были полными. Было заметно, что интерес к современной поэзии есть, намеренно не пишу к какой, украинской или русской.