За минулі півроку доводилося тричі вїжджати у Словаччину. За результатами мандрівок склав ось так абетку про Словаччину.
А. Автопром. Словаччина - світовий лідер з виробництва автомобілів на душу населення. В 2011 році на 5,4 млн населення було вироблено 640 тисяч машин.
Б. Борделі. У містечку Попрад, де мешкає лише 50 тисяч жителів, є не менше шести цілком легальних борделів з рекламою на вулицях і в інтернеті. Деякі відкрито функціонують у цілком пристойних готелях. Хто сказав, що Київ - столиця секс-туризму? Принаймні, за показником кількість повій на душу населення - словаки дають нам сильну фору.
В. Вишнє-Німецьке. Щось символічне є у тому, що най східніший прикордонний пропускний пункт Євросоюзу на ділянці Словаччини називається Vyšné Nemecké.
Г. Галушки. Їх роблять з тіста замішаного на бринзі. Можна їсти тонами без нічого і не набридає.
Д. Дороги. Двох годин після перетину кордону автомобілем і руху найглухішими і найбіднішими провінціями Словаччини достатньо, щоб здатися у полон НАТО.
Е. Електрички. Сучасні комфортні електропотяги ходять там, де Укрзалізниця навіть і у фантазіях не спромоглася б уявити. Наприклад маршрут Штребско плесо - Татранська ломніца пролягає на висоті понад тисячу метрів і прокладений серпантинами. Був свідком як на станцію з трьома пасажирами на перонах майже одночасно прибуло чотири потяги.
З. Змрзліна. Так милозвучно звучить по-словацькі "морозиво". Бідні діти.
Ї. Їсти. Національна кухня простюча до неможливого. Бринза, борошно, капуста, картопля. Мені -нормально. У них навіть тертики є. Проживу.
К. Кузьміна Анастасія. Російська біатлоністка, що виборола для словаків олімпійське золото в російському ж Сочі. Гарний зразок кадрової роботи.
Л. Лемки. Словацькі українці. Нині сильно асимільовані. Були потенційною підставою називати терени Словаччини східніше Пряшева (чит. П. Пряшів) Україною.
О. Оравський град. Тут особливо точно розумієш твердження, що Європа - це там, де кам'яні зАмки.
П. Пряшів. На все місто з населенням в 90 тисяч чоловік у неділю працює лише три ресторації. В одній смердить чортом, другу - так і не знайшов, третя - бістро. Від голодної смерті врятував бублик і кефір придбаний у британському супермаркеті TESCO. Столиця Лемків (чит. Л. Лемки)
С. Слоніна. Просто шкварки, і не з слона, а звичайні шкварки з свинини. Часто подають з галушками. (чит. Г. Галушки)
Т. Татри. Головний бренд. Тулять його скрізь де попало - від сирів, до важкого машинобудування.
У. Угорці. Угорці для словаків - десь як москалі для галичан.
Х. Хокей. Спорт номер один.
Ц. Цигани. На сході Словаччини їх чимало, а багато хто навіть їздить на авто.
Ч. Черстви. Черстви - це по-словацьки "свіжий". Вонє черствий - пахне свіжий. Ну, короче, все кажіть навпаки і не помилитесь. П.С. Перліви - це газований. Тут все ясно навіть без "д".
Ш. Šariš. Словакам пити чеське пиво не дозволяє гонор, тому п'ють Шаріш.
Щ. Щит Герлаховський. Якщо ви все ще думаєте, що найвища вершина Карпат - Говерла, то словаки ідуть до вас. Герлаховський Щит на 600 метрів вищий Говерли. Цікаво, що з 1949 по 1959 рік він офіційно називався - Пік Сталіна.
Я. Я. Я не жив би у Словаччині, а перетнув Карпати і оселився б у Кракові. Може колись так і буде…