Jun 02, 2023 16:43
Недавно встретилось мне в СМИ экспертное мнение одного украинского языковеда (или, наверное, надо говорить, мововеда), который очень компетентно объяснил, как заменить слово "бутерброд" аутентичным украинским словом, идущим из глубины веков. И действительно, нашлось такое уникальное слово, тонко отражающее саму суть этого кулинарного феномена, там даже цитата была из кого-то из литературных отцов-основателей. Вместо "бутерброд" авторитетные эксперты рекомендуют употреблять выразительное слово "накладанэць". Я, конечно, в большом восторге и страшно горжусь, что в Украине нашлось собственное название для такого важного изобретения цивилизации, как бутерброд, но, во-первых, меня слегка насторожил прецедент языковой агрессии в сторону немецкого народа ("бутерброд", как известно, немецкое слово, мы, что, теперь и с немцами воевать собираемся?), во-вторых, бутерброды, как известно, бывают не только "наложенные" каким-то продуктом, но и намазанные чем-нибудь, тем же маслом, например. И как тогда их таких называть? "Намазанцами", что ли?
Так и представляю диалог где-то под Черкассами:
- А чи не хочете, кумо, накладанець?
- Та ні, я краще візьму намазанець, бо вже зубів нема гризти ото, що там накладено.
мова,
мовне питання,
языковой вопрос,
лингвистическое