7-5-3.

Nov 15, 2010 20:39



Вчера мы торжественно отметили 7й "день рождения" нашей младшей. До реального дня рождения еще почти полгода, но в середине ноября отмечается общий день рождения для всех девочек, кому в следующем году исполнится 3 или 7 лет, и для всех мальчиков, которым будет 3 или 5 лет.
Праздник так и называется 7-5-3 (七五三).

 По старокитайскому лунному календарю, который до середины 19го века использовался и в Японии, 15й день 11го лунного месяца - чрезвычайно благоприятен для любых начинаний. В этот день боги особенно благосклонны к просителям. 
В древней сельскохозяйственной Японии к середине 11го месяца обычно заканчивали основной сезон полевых работ, и по старой традиции лучшие плоды урожая подносились богам вместе с просьбами о самом главном и заветном. Просили о самом важном - о здоровье и благополучии детей в важные и переломные для них, детей, моменты жизни, когда начинался новый этап взросления.

В 3 года детям (и мальчикам, и девочкам) переставали брить головы и начинали отращивать волосы. 
В 5 лет мальчики впервые надевали штаны-хакама. 
В 7 лет девочкам впервые повязывали настоящий "взрослый" пояс-оби на кимоно. 
Растут детишки...

До Эдо периода японской истории "день рождения" 7-5-3 отмечали преимущественно аристократы и примазавашиеся к ним самураи в любой приблизительно подходящий по их мнению день осени.

А традицию отмечать общий "день рождения" для детей 15 дня 11 лунного месяца установили официально для старшего сына Токугава Тсунайоши, Токуматсу, в 1681 году. Самому Токуматсу молитвы о здоровье и благополучии не очень помогли, но традиция, тем не менее, прижилась.

Когда в середине 19го века перешли на грегорианский календарь, дата автоматически переместилась на 15е ноября.

День "Шичи-го-сан" не является официальным выходным, потому обычно празднование переносят на ближайшие к этой дате субботу или воскресенье ноября. В деревнях и небольших городах этой традиции пытаются придерживаться и по сей день, а вот в крупных городах, где детей слишком много для оставшихся храмов, рамки раздвинулись аж до двух месяцев. Можно прийти в храм в любой день с 1го октября по 30 ноября.

Мы случайно вписались в рамки старой традиции: по разным обстоятельствам было выбрано 14е ноября, воскресенье.



Узел пояса-оби.



Заколка для волос в том же стиле.



Весь набор аксессуаров для детского кимоно.



Сумочка.



Одевают.
Розовое - это нижнее кимоно, нага-джюбан.



А это уже кимоно. 
И пояс завязывают. Бабушка взмокла, тяжелая работа.



Теперь очередь старшей. 
У нее ничего в этот раз не отмечаем, но девушку все равно решили приодеть по случаю праздника.



Пояс завязывают.

Когда все наконец оделись, поехали в храм Джонан-гу.



В обычно полупустом храме - толпень и дым коромыслом.



Эти отмечали 3 года. На кимоно - шелковый мягкий пояс-обвязка, которого не видно из-под пальтишка-хифу.



Брат и сестра. Девочке - 7 лет, мальчику - 5.



Очередь за подарками.



Трехлетним мальчикам положено надевать такое же кимоно, как и девочкам того же возраста. Разница только в цветах (мальчики - сине-зелено-коричневая гамма) и рисунке. 
Но сейчас редко кто так делает. Обычно предпочитают наряжать мальчиков в костюмчики.



Пальцы веером держим заранее.



В кимоно наряжают и не всех девочек. 
Это тоже "именинница".



"Именинники" в очереди.

















Специальный постамент для фотографирования "на память". 
На деревяшке написано "7-5-3 поздравляем! Джонан-гу".



Семья аж с четырьмя детьми. Девочке в красном отмечают 3х-летие, а младенца на руках принесли в храм первый раз на "о-миямаири" (оно же "хатсумиямаири").





А это наша именинница оценивает чужие наряды. Свой явно не хуже!



Кимоно у нас с мячиками-тэмари.



Пояс сзади.



Пояс спереди.



Кимоно с красной подкладкой и красивые дзори.



И прическа с бантиком.



Скромница.



Со старшей сестрой.



Девушка-мико приглашает именинников и их родителей внутрь храма для молитвы.



Священник после молитвы поздравляет всех присутствующих.



А потом нужно поблагодарить богов самостоятельно.



После чего с чистой совестью идти фотографироваться "на память". 


Именинница.



С сестрой.



И всей семьей.



Подарки от  храма: спереди - конфета жгутиком "читосэ-амэ", жареные нори и сушеный кальмар.



Книжка-раскраска.



"Ваше здоровье!"

Детские истории, Традиции, Праздники, Этнографическое

Previous post Next post
Up