So, I've discovered a cool website today, and am enjoying exploring it.
The home page is:
http://zompist.com/default.html Some amusing locations:
http://zompist.com/amercult.html Attempts to define American culture. It was responded to by others who defined Canadian, English, Indian, Brazilian, Japanese culture
in similar terms. See how multiculturally literate you are! A fan of the site created the convenient cultural comparison page:
http://www.geocities.com/yvain.geo/culture.html#menu Fun lists of words in English from East Asian languages, languages of India, Indigenous languages of the Americas.
He kindly provides a phrase book for ugly Americans.
http://zompist.com/phrases.html Come on, admit it, it would be fun to know how to say:
How much is that in real money?
I may be drunk, but tomorrow morning I shall be sober, and you will still be ugly.
Don't "imperialist pig" me, my good man.
I bet those machine guns are fake.
Oh, sure, you're going to shoot me, right?
Yessir, you folks certainly have made a mess of this country.
You wouldn't have these ghettos if you people were willing to work.
I'm a personal friend of the Ambassador.
This is the third time I've told you, so listen up this time.
Have you ever considered that we might be insulted because you haven't learned English?
If I died tonight I'd be saved, but you would burn in hell.
We kicked your ass in World War II.
I was particularly amused by the careful translations below:
I understand your language perfectly.
Je parle français comme une vache espagnole.
Hablo español como un gringo borracho.
Ich sprechen deutsch wie italienisch Fußballtrainer.
I admire you above all for your purity of spirit and your appreciation of the arts.
J'aimerais bien une petite gâterie, ma jolie.
Si quieres chuparme el pito, no voy a protestar.
Willst du mir nicht mal einen blasen, Schätzchen?
I must compliment you on your understanding of our language.
Tu n'entends donc rien, espèce de con?
Mecacho, ¿no entiendes ni jota de lo que digo?
Sach ma', kapierst du überhaupt, was ich sage?
Impressed as I am with the New Wave in cinematography, I must say that this particular film seemed both pretentious and unsatisfying, and that the director's imagery, though compelling, is no substitute for a true cinematic message.
Mais c'est de la merde, ce navet.
A esto le llamo yo estiércol cinematográfico.
Der Film ist Scheiße.