Моя библиотека фантастики. Часть 153. Карточный домик. 1969 год

Dec 14, 2022 08:32


Карточный домик. М.: Мир, 1969 г. Серия: Зарубежная фантастика. Научно-фантастические рассказы на тему: «США глазами фантастов». В сборнике сатирических рассказов «Карточный домик» (США глазами фантастов) рисуется Америка будущего с ее нерешенными проблемами, но в этой гипотетической картине мы узнаем противоречивые стороны сегодняшней американской действительности. Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации Е. Золотарева.







Содержание:

Сирил М. Корнблат (1923-1958). Карточный домик (рассказ, перевод С. Михайловой), стр. 5-17. Рассказ 1953 года. У. Дж. Борн - крупный биржевой игрок - вкладывает средства в создание аппаратуры, которая позволит заглянуть в будущее. Будущее нужно Борну лишь с одной целью - знать заранее котировки ценных бумаг. Насколько удалась ему эта затея, и что из неё вышло, читатель узнает из рассказа.

Майкл Дж. Брейер. Куздра и бокры (рассказ, перевод Н. Евдокимовой), стр. 18-42. Рассказ 1930 года. Профессор Волишенский придумал способ перемещения в параллельную Вселенную. Для этого нужно лишь включить своё воображение и представить, что, шагая по аллее, вы идёте не вниз по холму, а вверх...

Стивен Арр. По инстанциям (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 43-55. Рассказ 1954 года. Джордж и Клара - разумные, говорящие мыши. Однажды, в очередной раз обеспокоенные поставленной на них мышеловкой, они решают поговорить с уборщиком, чтобы он больше не ставил эту ловушку. Но выполнить их просьбу не так то просто, ведь уборщик имеет распоряжение вышестоящего начальства уничтожить всех мышей в здании...

Вильма Шор. Бюллетень Совета попечителей Института изучения будущего в г.Мармуте, Массачусетс (рассказ, перевод С. Михайловой), стр. 56-67. Рассказ 1964 года. Перед нами - расшифровка магнитофонной ленты, которая была найдена в лаборатории Эдвина Гербера в Институте изучения будущего. В результате проведённого эксперимента по перемещению человеческой массы во времени, из отдалённого на добрую сотню лет будущего в наше время был доставлен некий мистер Гарри Венселман. Понятное дело, что нам жутко интересно узнать, а как там живётся, в будущем, и мистер Венселман любезно согласился ответить на наши вопросы…

Роберт Шекли (1928-2005). Премия за риск (рассказ, перевод М. Данилова, Б. Носика), стр. 68-92. Рассказ 1958 года. Рэдер находится на волоске от смерти, ведь он принимает участие в известнейшем и опасном теле-шоу «Премия за риск». Шоу это не совсем обычное, ведь главная задача участника шоу продержаться живым семь дней. А сделать это Рэдеру будет непросто, ведь на него охотится банда Томпсона, а от этих ребят живым еще никто не уходил…

Уильям Тэнн (Тенн, 1920-2010). Срок авансом (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 93-132. Рассказ 1956 года. Любой человек, собирающийся совершить преступление, может заранее отбыть наказание. Для этого допреступника высылают на каторжную планету, где у него нет никакой гарантии выживания. Но тот, кто сможет отбыть срок полностью, по закону получает право совершить убийство или любое другое заявленное преступление. Почти все допреступники гибнут на каторге или отказываются от своего намерения. Отбыть срок авансом полностью, вернуться на Землю и получить свое законное право на преступление удаётся только одному человеку в среднем раз в 11 лет. Когда же с каторги вернулись сразу два допреступника, Крэндол и Отто, это стало событием.

Ричард Матесон (1926-2013). Стальной человек (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 133-165. Рассказ 1956 года. Тяжело состязаться с роботами. Можно, конечно, укрепить своё тело всякими апгрейдами и механическими приспособлениями, но на это нужны средства. И, если ты выходишь боксировать с роботом, ты просто стальной человек.

Гарри Гаррисон (1925-2012). Преступление (рассказ, перевод И. Почиталина), стр. 166-183. Рассказ 1966 года. Какие законы могут быть изобретены под гнетом перенаселенности, от которой уже невозможно избавиться... Бенедикт Верналл был виноват в преступном рождении ребенка, преступив разрешенный законом максимум - двоих детей. Толпа добровольцев, готовых исполнить свой общественный долг, собралась у его дома...

Томас Диш (1940-2008). Благосостояние Эдвина Лолларда (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 184-206. Рассказ 1967 года. В мире, где не осталось ни одного бедного и все живут в достатке, суд рассматривает дело обанкротившегося мужчины. Суд признаёт Эдвина Лолларда виновным в преступной бедности, так как Эдвин «приложил» немало усилий, чтобы обанкротиться и стать нищим в таком благосостоятельном государстве...

О.Лесли (Генри Слизар, Henry Slesar, 1927-2002) Торговцы разумом (рассказ, перевод Б. Клюевой), стр. 207-229. Рассказ 1958 года. Миллионер Уэри скупает исключительные знания и умения у других людей. Он предложил инвалиду Колу продать ему своё знание психосемантики.

Гарри Гаррисон. Безработный робот (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 230-255. Рассказ 1956 года. Джон Венэкс - робот серии «Венеро-экспериментальный». Его сконструировали для работы на морском дне Венеры, но он выкупил свой контракт и вернулся на Землю. А здесь даже среди роботов существует безработица. Пришлось ему три месяца трудиться на свиноводческой ферме в Нью-Джерси, пока на бирже труда не появилось объявление: «Требуются Венэксы».

Роберт Янг (1915-1986). Любовь в ХХI веке (рассказ, перевод Д. Жукова, Э. Гершевич), стр. 256-282. Рассказ 1960 года. Покупка нового автоплатья не доставила радости Арабелле, в первый же вечер ей разбили сердце и машину. Но в авторемонтной мастерской она знакомится с милым молодым человеком Говардом, и жизнь снова приобретает смысл.

К. О`Доннел (Барри Натаниэль Молзберг, Barry Nathaniel Malzberg, родился 24 июля 1939 г.). Как я их обследую (рассказ, перевод И. Гуровой), стр. 283-291. Рассказ 1969 года. Стейнер 15 лет работал на правительственную «Программу Бловелта», но год назад конгресс принял решение закрыть её, и Стейнер, как и многие другие, оказался на улице, без средств к существованию. Всё, что ему осталось, это встать в очередь на получение пособия по безработице. И вот однажды в его дверь постучал инспектор департамента по назначению пособия...

Ричард Геман. Машина (рассказ, перевод В. Генкина), стр. 292-316. Рассказ 1946 года. Встретившись снова после войны, двое друзей Эл и Джо пошли работать на новый завод пластмасс «Торнбулз фабрикейшн». Платили там хорошо, но работа была скучная и однообразная. И если Эл понемногу привык, то Джо никак не хотел мириться с тем, что, работая на какой-то непонятной машине с кучей рычагов, он не является её хозяином, а наоборот, как будто подчинён ей. И тогда в своём подвале он собрал такую машину, о которой заговорил весь город! Да что там город, - вся страна! Что тут началось!..

Гай Эндор. «Новая эра» (рассказ, перевод Л. Тетеревниковой), стр. 317-326. Рассказ 1940 года. Старик Энтон более пятидесяти лет верой и правдой работал на заводе «Полумесяц», но его рука уже не так тверда, а глаз не так остр и точен, да и сердечко пошаливает. Такие как он не нужны заводу, и на смену человеку приходят полностью автоматизированные машины и механизмы. Грядёт новая эра…

Владимир Дмитревский. Колокола тревожного боя (послесловие), стр. 327-338. В послесловии к сборнику юмористической фантастики известный критик Владимир Дмитревский доказывает, что в своих лучших произведениях американские фантасты являются уже не юмористами, а сатириками, бичующими общество наживы и бездумного потребления.



Роберт Янг, фантастика, Зарубежная фантастика, Роберт Шекли, Гарри Гаррисон

Previous post Next post
Up