Потеха Чеховым.
Уважаемые друзья!
Сообщаю Вам, что на этой неделе в передаче «Закрытый показ» Александра Гордона, отмечусь своим присутствием. Будут показывать
«Сад» Сергея Овчарова по Чеховскому «Вишневому саду». Когда меня туда позвали пару месяцев назад, то я сначала отказывался минут пять, мягко намекая, что, может, позовете на обсуждение любого другого фильма? Но редактор был непреклонен и настойчив. Забавно, что взяли меня туда из-за
небольшого отзыва, который я писал только потому, что не хотел оставить без внимания российский фильм конкурсной программы ММКФ. На ОРТ просили лишь озвучить мнение из статьи. Я сразу же сказал редактору, что критиковать Овчарова сложно, так как у него ниша авторского кино, которое, по умолчанию, трудно оспорить. Но затем уже меня взяла гордость, - как можно отказываться от нашего русского драматурга, - ведь предоставляется такая возможность серьёзно изучить одну его пьесу! Коллега мой по "Фаланстеру", вообще, в ужас пришел, узнав что я про Чехова вещать буду. Проконсультировал в некоторых вопросах. Пришлось штудировать критику Чехова…
Мне обещали место «эксперта», которое на сцене, что очень, само по себе, почетно. Но когда я попал в студию, в последний момент выяснилось, что сидеть я буду в зале
, вместе с двумя другими экспертами (один из которых - более чем достойный, кстати). «Не беспокойтесь. У Вас такие же права, как и у сидящих на сцене. Просто у нас на сцене ограниченное число кресел, и, поэтому, Вы туда физически не помещаетесь. Но можете в любой момент просить микрофон и вставлять реплики, вклиниваясь в разговор.», - успокаивали нас. (На самом деле, как мне кажется, запасные эксперты нужны для того, чтобы подстраховать випперсон, которые загодя не знают, - будут ли они в данный день свободны. В данном случае таковым точно был Швыдкой, которого все ждали почти час, и, который, стал заранее проситься покинуть передачу, ссылаясь на дела). Но я только обрадовался, что на сцене сидеть не буду, так как не придется краснеть во время эфира от непросвещенности, по сравнению с расположившимися рядом театральными режиссерами, которые Чехова помногу раз ставили. В процессе передачи оказалось, что почти все мои заготовки и наблюдения были озвучены другими. Так как на записи «Закрытого показа» я
уже не в первый раз, то уже знал, как надо себя вести в студии, чтобы не потерять человеческое лицо, поддавшись на провокации при обсуждении. Эфир таких передач строится на том, что говорит больше всех тот, кто всех перекричит, и кто наглее будет. Это не по моей натуре, - я сразу знал, что хотя бы один раз слово мне дадут и, поэтому, спокойно ждал своего часа, а, точнее, минуты. Ждать пришлось практически до самого конца, но зато лицо я сохранил. Гордон проигрывает контроль над студией, когда приходят другие опытные ведущие и прочие матерые шоумены. Управляли эфиром спецы Швыдкой и Максимов, с постоянно ощутимым присутствием Овчарова. Интересно, - мнения зрителей хоть покажут?
Краткая история вопроса: Чехов не был удовлетворен постановками своих пьес. Станиславский был театральным властителем и тираном, и имел свое трагедийное видение комедии Чехова. Овчаров
утверждает, что попытался сделать фильм именно в том ключе, который Антон Павлович так и не увидел, но страстно мечтал.
Фильм «Сад», когда я смотрел его на кинофестивале, мне жутко не понравился, потому что он выбивался из общей обоймы всего увиденного. Когда же я стал его пересматривать, - о, ужас, я не ощутил той неприязни, которая была летом. Такое случается со мной редко, - да и то, связано всегда это бывает с длительными периодами между просмотрами, можно сказать, возрастными. На самом деле, я был не готов воспринять данный фильм на ММКФ, по сути, театральную постановку с использованием кинематографических приемов, беззаботно проспав тогда четверть картины. Но делать нечего - я уже был заявлен на программу как эксперт «против». Стал подходить к картине критически. Но с каждым просмотром, и углублением в тему и позицию режиссера, «Сад» нравился мне всё больше и больше. В итоге, на эфире я выступил, скорее, в поддержку фильма, чем наоборот, что, кстати, не было воспринято огорчительно.
Овчаров оказался русофилом и большим почитателем царской России. Он не оставлял без ответа ни одну реплику в свой адрес. То, что он делает с Чеховской пьесой, те изменения, - по сути то, что Балабанов сделал с Булгаковым. Но у Овчарова это изобретательней, к тому же его упреки в падении нравов адресованы не к народу, а к политически активной прослойке общества (студент Петя) и мелким служащим (Епиходов), которые, справедливости ради, Ницше не читали. Раневская у Овчарова - совсем не та, что у Антона Павловича. Режиссер симпатизируя ей, выбрал на роль актрису моложе образа Раневской, в его историческом значении. Один из приемов, которым Овчаров пользуется, чтобы оттенить помещицу от всех остальных (и что в передаче не прозвучало, кстати) - это минимальное использование ускоренной съемки в эпизодах с её присутствием и нефарсовое решение исполнения данной роли. В эпизоде первого появления Раневской, мы видим обычную съемку, но после того, как помещица выходит из кадра, всё ускоряется, придавая комичный оттенок происходящему. Если бы все персонажи вели себя одинаково фарсово, то смотреть это было бы нельзя. При такой форме действия необходим один вменяемый герой, с которым зритель мог бы себя отождествлять и по которому проходила бы граница нормального восприятия. Раневская стала таковым персонажем, потому что её образу (в отличие от беспристрастного Чехова) симпатизировал Овчаров. Тот вопиющий просчет с деньгами за дом, который больше смахивает на сцену из «Идиота», может быть объяснен лишь тем, что, возможно, режиссер варится в собственном соку, и не вращается в театральных кругах и прилагающемся мире.
Насчет же Ницше, которому я посвятил своё слово, могу сказать что Лопахин, когда заснул, читал в пьесе просто книгу, а не немецкого философа. Епиходов в пьесе не был замечен в симпатиях к ницшеанству. Одно упоминание имени философа делает Пищик, ссылаясь на свою дочь. Разговор о «гордом человеке», действительно подразумевает под собой немецкого мыслителя, но это, вместе с упомянутым вскользь Пищиком именем, не дает такого контекста, который Овчаров придает пьесе Чехова. О Ницше перестали говорить спустя пару лет после написания «Вишневого сада», и напрямую связывать последующие революции с его влиянием - неверно. Как сказали мне потом настоящие эксперты - Ницше повлиял на некоторых русских революционеров, но нельзя сказать что он повлиял на возникновение революции. Уж слишком разительно отличалось разделение людей на расы господ и рабов по отношению к лозунгам всеобщего равенства.
В общем, сами всё увидите. Фильм смотреть интересно. Хоть Овчаров и настаивает, что это дословное переложение Чехова, - всё же это почти так. У «Сада» есть расширенные версии, в том числе полная, четырехчасовая, которая пока непонятно где возникнет. Отличнейшая музыка Сигле, который также и продюсер. Редкое качество, когда одну и ту же коротенькую, постоянно повторяющуюся мелодию, можно слушать долгое время, и она не надоедает.
Эфир в пятницу, 5 декабря, - в 23.40
Запись передачи вскорости появится на
сайте Гордона.
Потом тоже выложу из неё ссылку соответствующий фрагмент. Не отдельным постом, а прямо здесь (всё же, слишком короткое появление:))). Хотя, если полностью все слова оставят, то очень хорошо драматургически для передачи получится.
upd: Показ передачи перенесли из-за кончины Патриарха всея Руси.
На всякий случай сообщу об эфире дополнительно