Mar 23, 2022 08:20
Попалось тут на глаза в одном телеграм-канале возмутительное утверждение, будто "лаовай" по-китайски означает "белый дьявол". Полнейшая клевета. 老外 [lǎowài] состоит из двух иероглифов, первый означает "старый" (может использоваться в переносном значении также для придания как уважительного, так и наоборот, иронического или уничижительного смысла), второй -- "чужой" или "внешний". Всё вместе, как метко замечает один из словарей, дословно означает "старина извне". Одно из значений -- разговорное название иностранца ("чужак"), другое -- "профан, дилетант" (тоже ведь "извне").
китайский язык