Об обложке обложке

Aug 23, 2014 13:31



«У меня в руках новая книга, предмет...» Стоп цитата.

У меня в руках предмет: книга Элизабет Джордж «Всего одно злое дело» (Издательство «Эксмо», М, 2014, серия Misterium, 690 страниц, твердый цельнобумажный переплёт, суперобложка, 16+). Рассматриваю её и удивляюсь, но не содержанию и не картинке на супере, а особенностям читательской культуры по эту и ту сторону.

Как обычно выглядит дорогое западное издание бестселлера (hard cover)? Прежде всего - вызывающе шикарный переплёт: тиснение, золото, блинт, выборочный лак и прочая мишура. Точно так же наряжены и успешные pocketbooks - только в мягких обложках.

Смысл послания: немедленно купи и прочти на людях!
А потом забудь в отеле.

Разница между хард и софт в только том, что лежа в шезлонге с твердым переплётом, чувствуешь себя более состоявшимся членом общества.

Наша Элизабет с виду похожа на западную: блинтовое тиснение, матовая бумага, выборочный лак блестит, рекламное сообщение на месте... Немного скромнее, чем западные образцы, но у нас и читатель, в основном, трёхзвёздочный.



Но вот странность: вся эта красота не на переплёте, а на супере! А если немного сдвинуть супер?



Ой. Под супером та же обложка, но без прикрас. Ни лака, ни тиснения (смотрите на картинку). Зачем?



Обычно книга в супере - дорогое издание. Его «хранят вечно». Под броской магазинной упаковкой скрывается скромный, но достойный тканевый переплёт библиотечных цветов. В этом отличие «книги» от «чтения».

У нас же все книги - книги. Под одним одноразовым костюмчиком обнаруживаешь другой такой же, только без перламутровых пуговиц.

чужое, обзор, книга

Previous post Next post
Up