Вместо предисловия (моё)
Прошлым летом у меня был такой случай. Приехала бригада из Опочки у моих двух домиков, что во Псковской области, крыши крыть заново. Крыши были старые, щепой крытые, а сверху рубероидом.
Походил бригадир вокруг дома, который был в очереди на крышу первым, и спрашивает: "Где майдан будем устраивать?" Я глаза круглые сделал и спрашиваю его в ответ: "Чего?!" "Ну, майдан", - говорит, - "Мусор же со старого покрытия крыши где-то надо сжигать".
Термин оказался на удивление органичным и прижился. И теперь в деревеньке, пусть и немногочисленной, любую помойку, где надо сжечь мусор, называют майданом.
Оригинал взят у
leon_rumata в
ВЫ НЕ ЛЮБИТЕ МОВУ? ТАК ВЫ ПРОСТО НЕ УМЕЕТЕ ЕЕ ГОТОВИТЬ!"(С) Оригинал взят у
zadumov в
Как правильно размовлять украинцев? Сегодня сильно развеселился. Понял один маленький момент.
Все знают, что украинский язык прямо сейчас пытаются создать из диалектов русского языка. Один из методов - это включение в состав языка вместо привычных русских слов - аналогов из польского языка или новообразований. Точно так же делают и белорусские националисты. Скажем, вместо "журнал" используют "часопис".
Пока русские занимались после развала СССР своими делами и не обращали на украинцев и белорусов никакого внимания, то процесс создания языка худо-бедно работал. Но сейчас из-за Крыма и Донбасса русские обратили на украинцев своё внимание, разглядели и начала работать великая русская культура.
О чём я?
Да всё очень просто. Русские стали использовать эти самые "истинно украинские слова" в русской речи как определённый маркер. То есть слова "по-украински" приобрели характер смешных, глупых или обозначают всякие нелепости.
Русские легко и свободно используют слова "свидомый", "незалежный", причём в русском языке смысл слов меняется. "Свидомый" вместо "сознательного" превратился в "фанатичного, глупого". "Незележность" вместо "независимость" превратилась в чёткое и ёмкое определение хаоса и беспорядка. Тот же "майдан" стал просто символом нелепой революции с лозунгами за хорошую жизнь, которая приводит как раз к падению уровня жизни населения и бесконечному кровопролитию. "Мрия" вместо "мечта" теперь означает смертельно опасную фантазию мрию-умрию.
Русский язык втягивает в себя украинизмы, осваивает их, вводит в иерархию смыслов и придаёт им особый смысл.
Украинизмы становятся признаком ограниченного, самовлюблённого и иррационального смутьяна, который больше всего вредит самому себе. А сама мова в восприятии русского человека стала не языком сельской песни, а языком насильников, убийц и карателей.
Происходит это потому, что с одной стороны есть великая европейская культура, а с другой сельский диалект, который насильно пытаются превратить в язык. А украинской культуры как не было, так и нет в природе.
И это прекрасно!