[traduction] The Television 20.06.2009 (Ryo & Tackey)

Jun 30, 2009 10:27

Note: Une traduction de NEWS et de KAT-TUN vont s'en venir mais j'attends la suite de la traduction anglaise avant de poster.
Toujours Merci à Nejibana47 de traduire ces derniers articles :D

Takizawa Hideaki et Nishikido Ryo jouent ensemble pour la première fois dans un drama à suspens illustrant les destinées de deux jeunes hommes.





Nishikido Ryo
qui a le rôle de Aoi Ryosuke
Le premier drama et la rencontre avec Takizawa-kun fut comme une cérémonie de fiançailles

Takizawa Hideaki
qui a le rôle de Ryuzaki Shinji

Je pense qu’il est préférable de ne pas avoir de pouvoirs comme on en a dans le drama

Nishikido: Aujourd’hui c’était la première rencontre pour notre drama, donc je ne sais pas encore de quoi parler… C’est comme si nous étions fiancés (rires).

Takizawa: Fiancés (rires) ? Mais bon c’est vrai que ça ressemble à ça. Pour les dramas, les choses tendent à changer énormément une fois que l’on commence à tourner, mais jusqu’à présent, tout semble vraiment frais et innocent. Le fait que je sois avec Nishikido dans un drama tel que celui là est en quelque sorte une surprise pour moi et je l’attends vraiment avec impatience.

Nishikido: Non, non, c’est… ce que dit Takizawa-kun sur moi est un honneur. Takizawa-kun a toujours été le sempai que nous avons connu depuis notre plus jeune âge. Ce que je veux dire, c’est que tu es quelqu’un qui a mené des centaines de Johnny’s Jrs et pour être honnête, je suis effrayé…

Takizawa: Pourquoi es-tu en train de me faire passer pour une personne effrayante (rires) ?

Nishikido: Non pas de cette façon, je veux dire que tu es le genre d’homme idéal. Et tu es viril, mais quand tu souris tu es très mignon. « Majo no Jouken » m’a vraiment laissé une forte impression. Tu as vraiment embrassé dans ce drama, vrai ?

Takizawa: Qu’es-tu en train de dire (rires). Quand je te vois à la télé, tu donnes l’impression d’être calme, mais tu n’est pas vraiment comme ça n’est-ce pas~ ? (rires). Cela m’intéresse de voir comment Nishikido va construire son personnage cette fois, et j’espère aussi voir ce que tu aimes vraiment.

Nishikido: C’est vrai, depuis qu’on nous nous sommes promis d’aller boire un verre y’a 10 minutes (rires), s’il te plait, enseigne-moi toute sortes de choses.

Takizawa: L’histoire est sérieuse et nous sommes sur deux fins opposées donc je pense que je ne vais pas te parler beaucoup, mais une fois sortis du plateau de tournage, ça serait bien si nous nous amusions ensemble.

Nishikido: Je le pense aussi. Je suis aussi face à un dilemme à propos de mon rôle maintenant. Le rôle qu’interprète Takizawa-kun est certainement le « mauvais garçon » mais il a totalement accepté le pouvoir qui lui a été donné, vrai ? Ryosuke, que j’interprète, n’est pas capable d’accepter quoi que ce soit, il erre à travers sa vie. Si ce n’était pas pour cet étrange pouvoir, il serait juste un homme faible, sans motivation.

Takizawa: C’est vrai que c’est mon rôle, simplement dit, c’est le « mauvais » garçon. Mais il a un côté humain aussi, les actions et les mots qu’il choisit suivent tous une certaine croyance. Donc je pense qu’il n’est pas simplement mauvais, j’aimerais faire en sorte qu’il devienne aussi un genre d’homme cool.

Nishikido: Profond… Je suis totalement en train d’expérimenter mon rôle.

Takizawa: Tous les deux agissons en tant qu’hommes ayant de drôles de pouvoirs mais il y a tellement de choses à propos des deux que nous ne pouvons pas imaginer. Je pense vraiment qu’il est vraiment préférable de ne pas avoir de pouvoirs comme ceux qu’on a dans le drama. Un des points de ce drama est parce qu’ils ont des pouvoirs spéciaux qu’ils apportent la tragédie. Nos deux rôles sont des personnages solitaires.

Nishikido: Vrai. Je ne veux pas des pouvoirs comme ceux que mon personnage a, être capable de tuer juste par contact.

Takizawa: Mm. C’est juste pour le drama, c’est ce qui fait l’action. Il possède un élément de fantaisie comme ça et en même temps, il possède des éléments réalistes comme par exemple le jeu de stratégie, ou l’exploitation par les autres ce qui en fait un drama d’adultes.

Nishikido: L’histoire se développe aussi vite qu’un grand huit

Takizawa: Je pense que la façon dont les choses se développent en quelques secondes correspondent au monde aujourd’hui. J’attends avec impatience le tournage.

Scans par lucky_chan
Traduction anglaise par enshinge 
Traduction française par nejibana47

traduction, tackey, ryo

Previous post Next post
Up