Niji no Kakera ~ no rain, no rainbow ~ - Lyrics and Translation

Jul 01, 2011 10:05

Pretty song!! And I like the music. . . Irish?

We can all attain our goals, as long as we remember we are not alone. . .  we are all colors of the rainbow. . .

** please do not use or link to without asking first **



Niji no Kakera ~ no rain, no rainbow ~  (虹のカケラ~no rain, no rainbow~) -
Fragments of a Rainbow ~ no rain, no rainbow ~

いくつものカラー 溶け合えばひとつ この世界中で…

ikutsumo no kara- tokeaeba hitotsu kono sekaijuu de

Throughout this world, if we melt together our various colors we become as one

僕らは虹のカケラ that's for sure
それぞれの色持ってる that's for sure

bokura wa niji no kakera that's for sure
sorezore no iro motteru that's for sure
We are fragments of a rainbow, that's for sure
Each with our own various colors, that's for sure

そっと君が笑えば ふっと素直になれた
そんな些細なことで きっと世界は回る
絵に描いたように 君を彩ってsotto kimi ga waraeba futto sunao ni nareta
sonna sasai na koto de kitto sekai wa mawaru
e ni kaita you ni kimi wo irodotte

You laugh quietly, and all of a sudden I could be myself
Surely it's the small things like this that make the world turn
As if painted in a picture, you take on color

いくつものカラー とけ合えばひとつ この世界中で
それぞれの愛 分け合えば光る 手の中の未来を

ikutsu mo no kara- tokeaeba hitotsu kono sekaijuu de
sorezore no ai wakeaeba hikaru te no naka no mirai wo

Throughout this world, if we melt together our various colors we become as one
If we each share our love, the future we hold in our hands will shine

僕らの旅は続く that's for sure
それぞれのゴール待ってる that's for sure

bokura no tabi wa tsuzuku that's for sure
sorezore no go-ru matteru that's for sure

Our journeys will continue on, that's for sure
Each of our goals await us, that's for sure

そっとささやく風が ふっと心揺らした
そんな思い集めて きっと世界は変わる
どんな場面にも 君がいるように

sotto sasayaku kaze ga futto kokoro yurashita
sonna omoi atsumete kitto sekai wa kawaru
donna bamen nimo kimi ga iru you ni

The wind whispers quietly, all of a sudden swaying my heart
If we gathering together those feelings, surely the world will change
May you always be there, at all times

巡り会うたび 僕らは夢見る 出逢えた喜びを
雨に濡れても 星空を探す 終わらない世界で

meguriau tabi bokura wa yume miru deaeta yorokobi wo
ame ni nuretemo hoshizora wo sagasu owaranai sekai de

Each time we meet, we dream, the joy of having met
Even if we're soaked by the rain, we search for the starry sky in this never ending world

涙拭いて笑顔見せて 悲しい時でも smile
そう一人じゃない気付いてよ smile smile smile!

namida fuite egao misete kanashii toki demo smile
sou hitori janai kizuite yo smile smile smile!

Wipe away the tears and put on a smile, even when you're sad, smile
Realize that you're not as alone as you think, smile smile smile!

いくつものカラー とけ合えばひとつ この世界中で
それぞれの愛 分け合えば光る 手の中の未来を

ikutsumo no kara- tokeaba hitotsu kono sekaijuu desorezore no ai wakeaeba hikaru te no naka no mirai wo

Throughout this world, if we melt together our various colors we become as one
          If we each share our love, the future we hold in our hands will shine

lyrics, album: beautiful world, *n, translation

Previous post Next post
Up