Not that I'm losing my grip, I'm just tired of summer.
You reach for a shirt in a drawer, and the day is wasted.
If only winter were here for snow to smother
all these streets, these humans; but first, the blasted
green.
I would sleep in my clothes or just pluck a borrowed
book, while what's left of the year's slack rhythm,
like a dog abandoning its blind owner,
crosses the road at the usual zebra. Freedom
is when you forget the spelling of a tyrant's name
and your mouth's saliva is sweeter than Persian pie,
and though your brain is wrung tight as the horn of a ram
nothing drops from your pale blue eye.
Joseph Brodsky, from Part of Speech
На самом деле, я заканчиваю жаловаться на погоду. Вчера утром, конечно, было серо и мерзко и дождь. Зато после обеда... на улице, где все еще лил дождь, я сначала заметила отражавшийся в окнах золотой закат. Сначала даже не поверилось, но небо действительно прояснилось на горизонте и заливало все золотистым закатным светом. Пока я любовалась этим зрелищем под дождем, заметила еще большее чудо -- на востоке была радуга. В Москве! в конце ноября! дождь и радуга!
Ну и еще то же самое стихотворение Бродского, что выше, только на русском.
Я не то что схожу с ума, но устал за лето.
За рубашкой в комод полезешь, и день потерян.
Поскорей бы, что ли, пришла зима и занесла все это -
города, человеков, но для начала зелень.
Стану спать, не раздевшись, или читать с любого
места чужую книгу, покамест остатки года,
как собака, сбежавшая от слепого,
переходят в положенном месте асфальт. Свобода
это когда забываешь отчество у тирана,
а слюна во рту слаще халвы Шираза,
и хотя твой мозг перекручен, как рог барана,
ничего не каплет из голубого глаза.
Иосиф Бродский, из цикла "Часть речи"