Mar 19, 2011 10:21
"С французского: L'exatitude est lapolitesse desrois.
Приписывается французскому королю (1814-1824) Людовику XVIII (1755-1824).
Обычно употребляется в смысле: быть точным, не опаздывать - поступать по-королевски.
Полная версия фразы имеет другое значение: Точность - вежливость королей, но обязанность для их подданных.
То есть король вовсе не обязан быть точным (строго придерживаться распорядка дня, соблюдать часы приема и т. д.). Его точность - это только его любезность, знак внимания к кому-то, а отнюдь не обязательный атрибут королевского статуса.
Выражение иногда встречается и в иной, менее употребительной, редакции: Аккуратность - вежливость королей." (из инета)
из инета,
интересности