Неоднократно был свидетелем успешности упорных жалобщиков с адекватными вопросами. Такие примеры показали,что законы у нас работают, надо только проявить упорство и последовательность. Народу же, это объяснить крайне затруднительно. Как правило, люди предпочитают заламывать руки, истерить, клеймить кровавый режЫм и... ничего не делать.
Нет, я вовсе не против жалобщиков, которые действительно задают адекватные вопросы. И не сказать, чтобы их сильно было мало в общем числе. Но есть отдельные граждане, которые задалбывают всякой хренью так, что после них начинаешь с подозрением смотреть даже на самых адекватных с виду заявителей:)
Такой фактор тоже имеет место быть. Хотя по большому счету сейчас изначальный текст тоже набивается в рукопашную, только не на машинке, а на компьютере. Это потом уже можно "копировать-вставить", а сначала все равно нужно набить.
Это, скорее всего, подлинник - именно потому, что написано чётко, ясно и по делу. И вы совершенно правы, стиль сильно отличается от нынешнего. Когда читаю старые законы - там всё понятно и просто. Законы после 90 года словно специально пишут, чтобы как можно больше людей в них запуталось. Громоздкие конструкции, многословие и т. д.
Да, юридическая техника усложнилась по сравнению с советскими временами в разы. Причем на пользу делу это в общем-то не пошло. Почему так произошло? Не знаю, честно говоря. Возможно, чтобы окончательно превратить юриспруденцию в удел для избранных, чтобы обычный человек наверняка не смог в этих дебрях разобраться, а только с помощью специалистов. Хотя это просто первое, что пришло в голову.
Не думаю, что так случилось сознательно. Больше похоже, что сработало сразу несколько факторов: 1) Изменилось языковое мышление. Люди в принципе говорят хуже, чем раньше. Более многословно, наукообразно. Послушать, как говорил, например, глава МВД в 80-х и как сейчас - разница колоссальная. 2) Влияет английский. Люди не автоматы, волей-неволей копируют чуждую синтаксическую манеру, потому что всё время этот язык приходится использовать. Неизбежно отражается на родной речи. Аналитические грозмодкие конструкции - это оттуда. 3) Стремление насадить своё. Уверена, законотворцы задали такое направление в тм числе из желания написать что-то, не похожее на старые советские тексты. Чтоыб подчеркнуть отличия. Но поскольку этого явно не формулировалось, задания такого не стаивлось,получилось не в плюс, а в минус.
Языковое мышление, которое практикуется сейчас, точнее его многословие и мнимое наукообразие, пошло, как мне кажется, от времен перестройки, когда на авансцену вышли люди как бы от науки, проще говоря МНСы, среди которых было принято разговаривать на псевдонаучном жаргоне. Подражая им, потянулись и остальные. Про громоздкие языковые конструкции как кальку с английского языка - соглашусь, есть такое дело. Но и в сознательное усложнение юридической техники с целью воспрепятствовать прямому доступу обычных людей к правосудию при этом верить не перестану:)
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Reply
Особенность применения печатной машинки?
Reply
Reply
Reply
Reply
1) Изменилось языковое мышление. Люди в принципе говорят хуже, чем раньше. Более многословно, наукообразно. Послушать, как говорил, например, глава МВД в 80-х и как сейчас - разница колоссальная.
2) Влияет английский. Люди не автоматы, волей-неволей копируют чуждую синтаксическую манеру, потому что всё время этот язык приходится использовать. Неизбежно отражается на родной речи. Аналитические грозмодкие конструкции - это оттуда.
3) Стремление насадить своё. Уверена, законотворцы задали такое направление в тм числе из желания написать что-то, не похожее на старые советские тексты. Чтоыб подчеркнуть отличия. Но поскольку этого явно не формулировалось, задания такого не стаивлось,получилось не в плюс, а в минус.
Reply
Reply
Leave a comment