Какая-то неясность с этим названием. Проверила еще раз, и так, и так пишут (и Виргиния и Вирджиния - последнее соответствует англ. звучанию). Причем некоторые уверяют, что раньше, в старых учебниках географии вроде как было "Вирджиния", а позже появилось - "Виргиния" (см., например:
). Проверить на данный момент не имею возможности. Может быть и правда - написание этого слова еще "не устоялось" окончательно и позволяет разные варианты?
Ссылаться на вк или «многие пишут,» это, конечно ни о чём не говорит. Надо сверяться со словарями. Я могу признать, что сейчас признаны оба варианта. Виргиния, Виргинские острова - это исторический вариант, так в старых книжках, на картах, а Вирджиния это пришло от образованцев, которые решили, что надо ориентироваться на английское произношение. Хотя в русском языке свои традиции. И почему-то досталось только многострадальной Виргинии. Почему-то они не учат меня говорить Мишиган вместо Мичигана, УОшингтэн, Илиной вместо Иллинойса, Тексас или Кэлифоунья, наконец.
Reply
Да? А я проверяла вроде правописание, и мне попалось такое название - Вирджиния. Спасибо, исправлю.
Reply
Какая-то неясность с этим названием. Проверила еще раз, и так, и так пишут (и Виргиния и Вирджиния - последнее соответствует англ. звучанию). Причем некоторые уверяют, что раньше, в старых учебниках географии вроде как было "Вирджиния", а позже появилось - "Виргиния" (см., например:
https://vk.com/wall-26620953_6234
). Проверить на данный момент не имею возможности. Может быть и правда - написание этого слова еще "не устоялось" окончательно и позволяет разные варианты?
Reply
И почему-то досталось только многострадальной Виргинии. Почему-то они не учат меня говорить Мишиган вместо Мичигана, УОшингтэн, Илиной вместо Иллинойса, Тексас или Кэлифоунья, наконец.
Reply
Действительно, - Виргинские острова. Хороший довод, спасибо! :) Сейчас исправлю на Виргинию.
Reply
Leave a comment