仲村中-風立ちぬ

Dec 23, 2008 01:22

風立ちぬ

見送ってくれなくても  良かったのに
また会えると信じてる 貴方は無邪気な人

明日が来なければいいのになんて 貴方を困らせたりして
わざと子供ぶったりした 私を許して

遠ざかる その背中 私の夢と重ねた
まだ寒い 空の下 貴方は振り向かないでいて

まるで逃げ出すみたいな 別れだったね
さようならも言わせないで 私は意地悪な人。

幾つかの嘘をかじりながら 私達は大人になるけれど
目には見えないもの達に 邪魔をされるけど

ひたむきな ままでいて 向かい風はどんなに強くても
揺るぎない 貴方の足どりを 感じてるから

遠ざかる その背中 淋しさに負けそうでも 
また会えると そう信じてくれている 貴方はを守りたい
守りたいから。

image Click to view



Nakamura Ataru - The Wind Has Risen (translation from a website)

You didn’t have to come see me off
You’re so innocent, believing we’ll meet again

I confused you by saying, “I wish tomorrow would never come”
I acted childish on purpose, forgive me

You turn around and walk farther away, don’t ever turn back
Beneath that cold sky I trusted my dreams to

It must have seemed like I was running away when I left you
I didn’t even let you say goodbye, I’m such a mean person

We become adults while knowing a little bit of lies
Even though our progress is hampered by things we can’t see

Remain sincere as you are, no matter how hard the wind blows against you
Because I can feel your steady footsteps

You turn around and walk farther away, even if loneliness overwhelms me
I want to protect you, yes, for believing that we’ll meet again
I want to protect you

lyrics, traduzione, gegege no kitarou, kaze tachinu, nakamura ataru, pv, musica

Previous post Next post
Up