[Trans-Thai] Kawaita hana - Kanjani8

Oct 02, 2009 20:09

หลังจากสอบเสร็จ คัมแบ๊กแล้วค่าาาา
ฮ่าๆๆๆ ไม่รุ้ว่ามีใครอยากอ่านไหม แต่ยุ้ยอยากแปลนะ
อิอิ

渇いた花 - 関ジャニ∞

今は泣かせておくれ 渇いた花になろう
Let me cry Let me cry Let me cry
溢れ出すこの雨が 痛みを消すから
wanna cry wanna cry I wanna cry

ในตอนนี้ ปล่อยให้ฉันร้องไห้ออกมาเถอะนะ ฉันจะเป็นดอกไม้ที่เหือดแห้ง

ให้ฉันร้องไห้เถอะนะ ปล่อยให้ฉันร้องไห้เถอะ

เพราะน้ำฝนที่มากมายจนล้นออกมานั้น จะช่วยลบความเจ็บปวดให้ฉัน

ฉันจึงอยากร้องไห้  อยากร้องไห้ และอยากร้องไห้

優しい風にただ身をまかせて見慣れない街の景色を
口を開けたまま見下ろす

ปล่อยร่างกายให้เป็นไปตามสายลมอันอ่อนโยน แล้วมองลงไปตามช่องว่างของทิวทัศน์เมืองที่ไม่คุ้นเคย

どうしてあんなに急いでたんだろう?
自由がほしいと叫んでたのに
人の痛みを分からない僕は
結局ひとりになってしまった

ทำไมเธอต้องรีบร้อนขนาดนั้นด้วยนะ?

ในการร่ำร้องต้องการอิสระ

ฉันที่ไม่เข้าใจความเจ็บปวดของคนอื่น

สุดท้ายก็เหลือแค่ตัวคนเดียว

今は泣かせておくれ 乾いた花になろう
Let me cry Let me cry Let me cry
一番大事なこと 忘れていたから
wanna cry wanna cry I wanna cry

ตอนนี้ปล่อยให้ฉันร้องไห้ออกมาเถอะนะ ฉันจะเป็นดอกไม้ที่เหือดแห้ง

ให้ฉันร้องไห้เถอะนะ ปล่อยให้ฉันร้องไห้เถอะ

ฉันหลงลืมไปซึ่งสิ่งที่สำคัญที่สุด ดังนั้น

ฉันจึงอยากร้องไห้ อยากร้องไห้ ฉันอยากร้องไห้

優しい風にただ身をまかせて徐々に増えてゆく明かりを
頬杖をついて見下ろす

ปล่อยร่างกายให้เป็นไปตามสายลมที่อ่อนโยน แล้วท้าวคางมองลงไปยังแสงสว่างที่ค่อยๆเพิ่มขึ้นๆ

どうしてあんなに酷く傷つけ
誰も信じず生きていたんだ?
君の痛みを自分に重ねて
分かってあげればよかったんだね

(※くり返し)

ทำไมเธอถึงมีชีวิตอยู่ด้วยความเจ็บปวดอันโหดร้ายขนาดนั้น

และไม่เชื่อใจใครเลยสักคนได้นะ?

ถ้าความเจ็บปวดของเธอ มาซ้อนทับกับความเจ็บปวดของฉัน

และทำให้ฉันเข้าใจเธอได้ มันคงจะดีนะ

ちっぽけなこの僕の為に空か泣くよ
Let me smile Let me smile
泣いて泣いて泣きじゃくったなら 虹がかかるかな?
Tell me … Sky Tell me … Sky I wanna smile …
(I wanna smile…)
今は泣かせておくれ

ท้องฟ้าจะร้องไห้เพื่อฉันที่เป็นแค่คนตัวเล็กๆคนนี้

Let me smile Let me smile
ถ้าร้องไห้ ร้องไห้ และร้องไห้จนหมดแล้ว จะมีสายรุ้งเกิดขึ้นไหมนะ?

บอกฉันหน่อยสิ..ท้องฟ้า บอกฉันหน่อยนะ..  เพราะฉันอยากจะยิ้มได้

ตอนนี้ ปล่อยให้ฉันร้องไห้เถอะนะ...

ตอนนี้ที่แปลเพลงนี้เพราะความรุ้สึกส่วนตัวล้วนๆ  ฮา
ชอบด้วยอะไรด้วย  แล้วบางครั้งก็รุ้สึกอยากร้องไห้ ก็เลยเลือกเพลงนี้มาแปลค่ะ

เราว่าเพลงนี้มันสัจธรรมดีนะ

คนเราไม่สามารถมีชีวิตอยู่อย่างโดดเดี่ยว
และทิ้งสิ่งที่สำคัญที่สุดในชีวิตไปได้หรอก
ตอนนี้เราอาจจะยังไม่รุ้ว่าสิ่งสำคัญนั้นคืออะไร
แต่ว่า เราก็ควรจะให้ความสำคัญกับทุกๆอย่างรอบตัวเนอะ
เพราะถ้าเมือ่ไร เรามาตระหนักได้ว่าสิ่งนั้นสำคัญ
คนที่เสียดายที่สุดคือตัวเราเอง..

ไปดีกว่า
ไว้ว่างๆจะมาแปลอีกนะคะ ^^

ปล. คนแปลลำเอียง แปลแต่เพลงเอท ก๊าก เพลงคัตตุนก็มีน๊าาา เด๋วเอาลงไว้ด้วย อุอุ

kanjani8, translation to thai

Previous post Next post
Up