22 октября 2005 года, суббота
«Но мы ещё дойдём до Ганга...»
По «Свободе» шла какая-то передача. Откликаясь на один её момент, я пропел: «У Советской власти руки коротки!..» Сын заинтересовался словами. Я говорю: «Да это же моя старая песенка! - ты что, никогда её не слышал?» - «Нет. Но мне кажется, там слова другие, я в садике или школе давно слышал. Кажется, - „у Советской власти сила велика“». Я не стал возражать: «Ну да, примерно так. Точно не помню, откуда это - „Марш коммунистических бригад“, что ли?»
Нас обоих заело - и я пошёл в комнату (мы на кухне были), вытащил припрятанный для подобных случаев пакет со старыми песенниками из коммунистических времён. Сын тоже пришёл, снял с полки «Словарь современных цитат» К. В. Душенко и принялся искать в нём про «Соввласть».
Первым я стал просматривать кустарный песенник, который жена в начале 1970-х на какой-то комсомольской конференции дали: пара десятков маленьких листочков, на машинке напечатанных и на ротапринте размноженных.
Почти сразу наткнулся на «Бригантину» Павла Когана - и пошёл уточнить текст по единственному у меня сборнику поэта («Гроза»: М., СП, 1989): у меня к «Бригантине» отношение особое, впервые её - как песню - я в 1968 году двадцатилетним услышал, в Кореизе под Ялтой, где мы тогда студенческим отрядом на заводе ЖБИ вкалывали, - но к «коротким рукам Соввласти» она для меня отношения не имеет.
Однако вместо того, чтобы «Бригантину» сразу по оглавлению искать, я начал листать Когана - как обычно книги листаю, с конца - и почти сразу уткнулся глазами в «Лирическое отступление».
Я, честно говоря, кроме «Бригантины», из Когана ничего не читал - поэтому стал тут же, при сыне, вполголоса бубнить: я самого себя на слух лучше воспринимаю.
Читаю, читаю - и вдруг:
Но мы ещё дойдём до Ганга,
Но мы ещё умрём в боях,
Чтоб от Японии до Англии
Сияла Родина моя.
Рифма ни к чёрту, ритм сбит - но зато какой мощный мерный шаг сапог!
Жириновский и его немытая в океане обувка с длинными голенищами просто у моря - от горя почерневшего - отдыхают...
Оставив Жирика у моря попутной погоды ждать, я вернулся к песенникам, а сын - к цитатнику.
Я, просмотрев свои несколько сборников, ничего не нашёл, - зато сын завопил: «„Соловей Генштаба“ - это у Аллы Латыниной!»
Выражение «соловей Генштаба» сын от меня несколько раз слышал, особенно в последнее время, когда «соловей Гэ-Ша» свои фашистские рулады на все лады выводить принялся, - но кто это выражение придумал, я не знал.
В цитатнике был указан источник: «Новый мир», 1988, № 8. Мы быстро вытащили его из коробки - и я сразу, под аккомпанемент «Свободы», стал листать номер в поисках воинственной птички - и тут ошарашено натыкаюсь на то самое четверостишие Когана, про «дойдём до Ганга». А вслед за этим идёт: «„Земшарная республика Советов“ - миф, оплаченный кровью, включая и кровь, пролитую в Афганистане» - и, конечно, - «Проханов, соловей Генштаба...»
[«А ныне даже Проханов, соловей Генштаба, привыкший к общим планам с высоты военного вертолёта и представляющий людей в виде точек на геополитической карте, - и тот, кажется, после гимнов Аресу спустился на окровавленную землю, чтобы различить гримасу страдания и смерти, которой платит конкретный человек за общие идеи».]
Вот так в едином порыве оккупировать всю Евразию сошлись на общей странице погибший в 42-м на фронте молодой коммунистический романтик - и бывший оккупант-«интернационалист», а ныне матёрый левоэкстремист и русский национал-социалист, под писателя косящий.
Я побежал к сыну в комнату и, не говоря, в чём дело, дал почитать эту страницу. Вскоре сын хмыкнул и покачал головой: конечно, тоже на Когане - совпадение совершенно удивительное получилось...
«Марш коммунистических бригад» я в песенниках так и не нашёл.
Немного погодя вспомнил про сборники песен, которые у меня со школьных времён сохранились. Вытащил из комода свой старый аккордеон (когда-то, в восьмом классе, я начинал на нём учиться и целый год в музшколу отходил, пока в другой город не переехал и это дело из-за нехватки времени забросил). Вместе с аккордеоном в футляре лежат сборники - и в сборнике «Новые песни», выпуск 13 за 1963 год, нашёл это чёртово название - но слова там были совсем другие. Я пробежал их глазами, впервые с того далекого времени, - и тут же побежал на кухню поделиться словами, зачитав их вслух: такого ублюдочного песенного текста я ещё не видел. Читаю, давлюсь смехом. Сын тоже сразу обратил внимание на то, «как раньше шагали отряды штурмовать и воздвигать города».
Потом сын и жена стали на меня ругаться и требовать, чтобы я прекратил это безобразие. А я никак уняться не мог: «стихи» настолько смешны своим идитоизмом, примитивизмом и полной безграмотностью, что ничего я с собой поделать не мог.
Сын разозлился на меня: «Это вам с мамой голову коммунистической гадостью забивали - а зачем ты на меня сейчас всё это вываливаешь?» Я в свою очередь обиделся: «Да, забивали! - а что, я теперь и высмеять это не имею право?» - и ушёл из кухни обратно в комнату.
Позже, ещё раз просмотрев эти «Стихи» Алексея Фатьянова, я обнаружил, что их очень просто записать - и тем более запомнить: 3-я и 4-я строчки во всех куплетах одинаковые, а пятый куплет полностью повторяет первый. Но начнём сразу со знаменитого третьего:
Как раньше шагали отряды
Штурмовать и воздвигать города, -
Выходят вперёд бригады
Коммунистического труда.
Запомнили? - теперь вперёд! - то есть назад, к первому куплету (и одновременно к пятому, - но только первые две строчки):
В стране молодой снова радость,
И страна этой радостью горда -
<...>
Второй куплет:
Чтоб мир был светел,
Чтоб счастье он встретил -
<...>
Четвёртый:
Чтоб ярко дали
Для всех нас сияли -
<...>
И шестой:
За счастье мира,
Всей родины милой -
<...>
(«Новые песни», вып. 13. М.: Сов. Композитор, 1963)
* * *
Выходят вперёд бригады
Коммунистического труда...
Штука, однако, в том, что движение начали под марш комбригад, но комдвижение быстро обрело инерционную массовость и вскорости перешло в движение несунов, осуществлявшееся под бригадный марш-подряд «кому-нести-чего-куда» и с лозунгом «Как с чем утопаешь, так то и полопаешь!». В этом спёр-соревновании всегда и неизбежно побеждали мясо- и хладокомбинаты - но в жёсткой конкурентной борьбе с ликёро-водочными предприятиями общественного питания: жидкая валюта в твёрдой оболочке легко конвертировалась в любой вид услуг и товаров.
P. S. 1 ноября искал в цитатнике Душенко адрес не дома и не улицы, а всего Советского Союза - и натолкнулся на другой «Марш коммунистических бригад», 1958 года. Во маршировали когда-то! - во все сапоги разом ступая!..
Тот самый оказался, у которого наши с ними и с Лениным впереди.
Будет людям счастье,
Счастье на века;
У Советской Власти
Сила велика!
Припев:
Сегодня мы не на параде,
Мы к коммунизму на пути.
В коммунистической бригаде
С нами Ленин впереди!
А голодный пёс, надо полагать, позади? - нет, совсем из марша выкинут, не по пути нам с ним! Ну и пёс с ним...
Там же и автор «гимна злостного неплательщика алиментов» прописан: Харитонов Владимир Гаврилович (1920-1981). Всего лишь на три года меня нынешнего старше оказался, но столько дряни написать успел!..
Бегу ему вдогонку, на марш уже нет времени...
Нет, сначала всё равно даже не идти, а ползти придётся.
Пол-Европы на карачках проползи
и до носа изваляй себя в грязи...
Пол-Европы на карачках - гражданин
весь до дырок поистёр своих штанин.
Нет дороже ни подарка, ни портков,
чем поэта Харитона пара слов.
Я не плачу, не девчонка! - будь здоров!..
Вот посмотришь - а вокруг глубокий ров.
Коль услышишь, как за ровом воет друг,
оглядишься ты с тоскою вновь округ -
вслед за другом начинаешь тихо выть...
Эту «музыку» нельзя остановить...
Пол-Европы прошагаешь - и поймёшь,
что безадресного друга не найдёшь:
ведь без адреса в Союзе нет двора
и прописана здесь даже детвора.
Не найдёшь без адреса месье аль мистера -
что там мистера! - и герра ни хера́!
Сплошные праздники - как словно будни,
а будни - праздники всегда.
Есть, кроме улицы приблудной,
бездомно-голубые города.
Ох, слеза солёная
катит прямо в рот,
девушку без адреса
ищет идиот.
Улицы без адреса,
дома без номеров,
каждый незнакомый
воет будь здоров!
Звоном песни бьёт в виски,
трубным гласом вопиёт:
«Во пустыне лишь пески!..»
Но народ ведь всё сопрёт!..
Он пески набьёт в носки -
а иначе от тоски
разнесёт всех нас в куски.
Вот такой у нас народ!
Продерёт глаза с утра,
глядь! - уж снова пить пора.
Ведь народ - не идиот! -
делать всё наоборот:
спать ложиться прям с утра,
а работать до вчера -
и в Европу вновь ползти...
Нет, туда нам нет пути! -
и зачем нам это нужно? -
мы с Востоком живём дружно!..
Как прекрасен этот мир,
когдА-бомба - наш кумир!
Миру мы покажем класс! -
посмотри в последний раз.
Посмотри в последний раз,
как прекрасен этот мир.
Всему миру кажем класс,
раз А-бомба - наш кумир.
примечания
Пародируются строки песен на слова В. Г. Харитонова:
«День Победы» (1975 г.), муз. Д. Тухманова
«Не плачь, девчонка» (1970 г.), муз. В. Шаинского
«Остановите музыку» (1978 г.), муз. Д. Тухманова
«Мой адрес - Советский Союз» (1971 г.), муз. Д. Тухманова
«Марш коммунистических бригад» (1958 г.), муз. А. Новикова
«Как прекрасен этот мир» (1972 г.), муз. Д. Тухманова
А также две другие песни:
«Когда поёт далёкий друг» (1956 г.) Б. Мокроусова на слова Я. Хелемского.
Песня посвящена другу Советского Союза французскому актёру и певцу Иву Монтану. Написана в 1956 году по просьбе Марка Бернеса, в том же году записана Бернесом на радио и выпущена на пластинке. В декабре 1956 года, несмотря на подавление Советским Союзом антикоммунистического восстания в Венгрии, Ив Монтан со своей женой Симоной Синьоре приезжает в СССР, где ему оказывают весьма радушный приём. Французская общественность подвергла его резкой критике. В 1968 году Монтан осудил подавление «Пражской весны» - и перестал быть другом со всеми вытекающими последствиями: в кино, по ТВ и радио Монтана сразу не стало.
«Песня о голубых городах» (1963 г.) А. Петрова на слова Л. Куклина
«Девушка без адреса» - название кинофильма Эльдара Рязанова (1957 г.).