KAT-TUN no Gatsuun 29/05

Jun 18, 2012 16:42

I'm not sure yet whether I will keep those as transcripts (are they readable/understandable like that?) or just sum some parts up. Oh, I left out the last part where Koki is giving advice about muscle training because my mind kept wandering off... sorry! I also wanted to do the episode after this one, I just keep getting distracted.

You can listen to the episode here

K&N: Good evening!

K: I'm KAT-TUN's Tanaka Koki!

N: I'm Nakamaru Yuichi!

K: It's been since... April 16th?

K&N: With the two of us.

N: So... There will be a new KAT-TUN single!

K: So sudden! (laughs)

N: I needed to tell it right in the beginning...

K: Right, so on June 27th...

N: Yes.

K: "To the Limit"

N: "To the Limit", like, "surpassing the limit"...

K: surpassing it.

N: Like the title... (laughs)

K: Well, we also shot that PV pretty quickly.

N: Yes. This PV is quite different from the usual ones.

K: It's funny.

N: It's quite funny.

K: Your character was really a bit annoying (laughs).

N: That was fun... For me too... there were like scenes from my childhood.

K: Flashbacks.

N: So funny! I thought, this is different from the storyboard! (laughs)

K: That was fun... but well, we can still play the new single next week? So I'd like to talk in detail about it more next time.

N: Yes. So, let's start?

K: Yes!

N: With free talk.
[Continue]
N: What was the title last time? Ah, since it was "Internet", we'll have to choose a theme starting with "to". [they choose the topics shiritori style, and the last was "intaanetto" ^^]

K: In that case... you soon have your "Hayami-san" special, right? So going with "Drama" would work, no?

N: Ah, we can add 'tenten'? [The signs that change how syllables are pronounced, so 'to' ト turns into 'do' ド]

K: Sure, why not. It's ok. So let's make it "trama"? [He says it with "t" on purpose] "drama talk" (dorama no hanashi)

N: Right. Well, there's a Hayami-san special over two weeks, on June 10th and 17th.

K: It got a two week special?

N: Yeah.

K: Eeh, that's great!

N: It's like the continuation where the drama ended.

K: You already shot it?

N: It's already finished. About two days ago.

K: Ah, really? Doing this without anyone noticing...

N: We shot it quickly. I'd like those who watched the drama to watch this too... it carries on from where it ended.

K: It's after this, exactly.

N: Yes, it follows up, so it's surely enjoyable...

K: That's quite interesting. I'm looking forward to it.

N: You will of course watch it?

K: Of course! Because, you know, I watched all of Hayami-san...

N: Why are you mumbling? (laughs)

K: Well... I have it on my hard disk.

N: Are you Taguchi! (laughs) So, how about this, talking about drama... in the past...

K: I was with Nakamaru and Kame in "Kindaichi"...

N: We appeared in that for a bit, right. But that was... 6 or 7 years ago, that the two of us were shortly in Kame's "Kindaichi".

K: I also was with Kame in "Tatta hitotsu no koi".
I quite often acted with other members. In my "Tokkyu Tanaka" Kame also appeared in just one ep.

N: Oh, really? Unexpectedly... if you look for it, we do seem to appear together a bit.

K: It used to happen frequently. And in "Rescue", there was Masuda, right? And you had some amazing short hair during that time (laughs).

N: Seriously! I was trying to be realistic. (laughs)

K: But! You only cut them bit by bit.

N: Right.

K: All, "Is this ok? Is this ok?"

N: Yes. If it got too much... The people from the drama said that short hair would be good. but there was also the possibility that they wouldn't turn out like they imagined?

K: Depending on your hair, right.

N: I was scared about this.

K: Yesyes.

N: If I cut my hair and they went "..Eh?", that would be the worst.

K: If you cut too much, right.

N: That's why I cut it bit by bit.

K: Well, but Ueda even shaved his head.

N: Right, for Runaway. Thinking about it, changing your hairstyle for a drama is interesting.

K: Well... I pretty much change my hair from time to time... but you have a hard time changing it if it isn't for a drama.

N: Yeah, I can't change it. But it's also a good thing.

K: It seems Ninomiya-kun went blond.

N: Recently?

K: Apparently it's for a role.

N: Seriously? I wanna see that.

K: So here we are.

N: "Trama"...

K: "Trama... drama talk" (laughs)

N: So it's "shi" next [From 'drama no hanashi']

K: That means next week we have to make it "New song" [Shinkyoku].

----

K: Next corner is "Check the KAT-TUN!" (jingle) Isn't this impossible?

N: What? Ah, this game.

K: Yeah.

N: As for now, we only have wrong answers!

K&N: (laugh)

K: Well, it's a corner where we confirm how much we know about the others, but... uhm... the way it's written down here is also bad. "For now, Tanaka Batsu 1, Nakamaru Batsu 2" [batsu means here "incorrect answer", but "batsu 1 (or 2 etc)" is also used to mean "once (or twice etc) divorced".]

N: Did we get divorces? (laughs)

K: "Batsu 1, batsu 2"... Taguchi has batsu 1...

N: But we didn't decide yet what the punishment will be.

K: We already got ideas for the punishment game, it seems.

N: Oh, we did?

K: I shall read some. "Has to carry on with the program while speaking in the voice of the female announcer in baseball stadiums." That wouldn't work (laughs).

N: That might be interesting.

K: "The loser has to do sit-ups for the 20 min duration of the radio show"

N: Uwah, that will be hard!

K: That sounds interesting.

N: Might be funny. When there's talking parts, you'd go "uhn" while speaking... it might work. (laughs)

K: (laughs) It really could. Well well, we'll choose from one of those. Now we'll take turns wearing headphones while the other answers the question.

N: Yes yes.

K: Just one time...

N: If we don't get it right once~

K: If we can't get it right at least today, this won't do as a game (laughs)

N: Yeah, they'll say that the project failed.

K: If nobody gets it right, it won't work as a game.

N: Yeah, it means we couldn't do it... So who goes first?

K: I'll start today? So I'll answer a question on Nakamaru-kun.

N: I see, I see.

K: So, let's go! A question for Nakamaru-kun. "What's your favourite day of the week?"

N: That means you have a chance of 1/7 (laughs)

K: Put the headphones on...

N: Understood!

K: Maybe it's sunday... When being asked "what's your favourite day of the week", I want to answer "Sunday"... it's because the thought process from school is still remaining in my head. Isn't the image of Sunday=day off still strong? But he's getting up early on Sundays... But! Since he does it for "Shuichi", he'd might want to answer "Sunday". Well, I have a feeling it could be that... let's try.

N: Eh? Can I take them off?

K: So, Nakamaru-kun... "What is your favourite day of the week"?

N: My favourite day is... Monday!

K: (laughs)

(buzzer)

K: I failed (laughs) Why Monday?

N: Well... The days of the week don't really mean much for us, right.

K: Yeah, they don't for our work.

N: So when I go into the city for shopping or fun, it's really crowded on Saturdays and Sundays and I don't like that. And on Mondays, there are really only a few people.

K: Ah, because it's the start of the week.

N: Right! That's why it's Monday for me.

K: You answered from your private perspective... I said Sunday because you're doing Shuichi...

N: Ah, I see! Well, that means you got a "wrong" today too.

K: So it's because Mondays there are no people...

N: Yep.

K: You've said this before...

N: Since there are fewer people in the city... that's why I don't like weekends.

K: I've heard this several times before... (laughs)
This is difficult.

N: That's batsu 2.

K: Next we switch, I'll wear the headphones.

N: I should look for one easy to answer...

K: Yes.

N: Ah, let's go with that! A question for Tanaka-kun. "What's your favourite sushi topping?"

K: Ah, I see. Yes yes.

N: So, why did I choose this question. Well, I'm quite confident about this. It's been how many years ago? Anyway, quite a while ago when KAT-TUN went to Las Vegas, we were at a sushi place. And Koki had a plate full of salmon! So if he didn't change, it's without a doubt salmon. Well, I think something like sushi topping doesn't really change. Yes, so I'll go with salmon.

K: You really can't hear anything that's being said (laughs)

N: Right! Well, how about this... I'm kinda worried.
Aah! Is it that? I just remembered! I just remembered another one!

K: (laughs) Let's go.

N: Well, I'll go with what I decided on first. What's your favourite sushi topping?

K: I like salmon roe. [it's the egg thingies]

N: So it's that one! I knew it... Right now, it came to me. Since you like salmon roe don.

K: Yes, I do.

N: What about salmon?

K: I also like that!

N: You really used to love it, right?

K: True.

N: You ate it like crazy.

K: Yeah... I really liked grilled salmon.

N: You ate it like a salmon. [He is making a super stupid joke about "like crazy" = "baka mitai ni", the second time he said "shake (japanese word for salmon) mitai ni"] (laughs)

K: I don't get it.. (laughs) salmon doesn't eat salmon...
If it had been about Ueda, it only could've been octopus.

N: He really would've been easy! Wherever you go, it's octopus.

K: This is really difficult!

N: Now I'm at Batsu 3.

K: 2 left for you.

N: Next time I'll be one point away from losing. Doing this corner, I realised that we really don't know the others (laughs)

K: We surprisingly don't know them (laughs)
We really have to listen better to what others are saying. This was "Check the KAT-TUN"!

2012, radio, with: koki

Previous post Next post
Up