This poem came out of the November 3, 2009 Poetry Fishbowl. It was inspired by a prompt from
flutterbychild. "Warning Sine" contemplates the difficulty of communicating through deep time, when those to come will not understand old words or symbols. As Egypt is ancient, mysterious history to us ... so we will someday be to our descendants. Donors so far:
miintikwa,
stonetalker,
janetmiles EDIT 12/8/09:
stonetalker has funded the remaining verses of this poem as a holiday gift to
janetmiles. Happy holidays!
This microfunded poem is being posted one verse at a time, as donations come in to cover them. My usual rate for microfunded poems is $.50 per line, so $5 will reveal 10 new lines, and so forth. In this case, we're dealing with a poem in the flat-fee range. So what I've done to make it fit is give you the first 10 lines and start counting from that point. There is a permanent donation button on
my profile page, or you can contact me for other arrangements.
50 lines, Buy It Now = $20
Amount donated = $3
Amount remaining to fund fully = $17
Amount needed to fund next verse = $1.50
EDIT 12/8/09: This poem is now FULLY FUNDED. The last portion was covered at half price as part of the 2009 Holiday Poetry Sale.
Warning Sine
Literacy goes up and down like a wave,
bobbing on the surface of civilization,
while time goes out like a tide.
When the pyramids were new,
and their cladding shone like silver
under the fierce desert sun, everyone
who was anyone could understand Egyptian.
The hieroglyphs on the walls were as clear as rain,
as bright as crocodile teeth in the Nile, and
for a time their protection held strong.
But Egypt fell, as all empires do, and
then the grave-robbers came, and plundered,
and died of ignorance and the Pharaoh’s cunning traps.
When the pale strangers came, they found wonderful things,
yes, and the dusty bones of raiders past, mysterious
legends and things they dared not believe.
Faded warnings glared at them
from the pocked walls.
They did not heed.
When they died,
their peers made up
logical explanations and
scoffed at the superstitions,
but history still recorded the plagues
and the sunken ships and flaming houses
and the strange sudden deaths difficult to describe.
Linguists came and studied the painted walls,
deciphering the hieroglyphs and guessing
at the sounds of the mummified tongue.
They told of the curse, reading off
the old warnings, learning
the lost language.
Now we bury our
garbage in pyramids,
wrap it with warnings in
our own language and symbols.
We believe that those who come after
will understand what we have written there:
Danger! Do not enter! Toxic waste dump within!
To our distant descendants, these will be cryptic writings
that no one knows how to read, attracting scholars
to decipher them and archaeologists to dig
through the remnants of the midden.
The cancers that kill them will be
as mysterious as mummy rot,
fragments of a lost science
they do not understand.
Deep time is a
leviathan that swallows
down all languages in the end.