May 24, 2013 00:08
В крайне любопытной книжке Эми Чуа "Боевой гимн матери-тигрицы" какая-то смешная лажа с переводом: куча калек, но это бы еще полбеды (слава богу, и в оригинале-то ни разу не Шекспир - было б что беречь). А вот обитающие у кого-то дома "гвинейские свиньи" - это все же как-то чересчур...
(я, конечно, тоже работала редактором, и у меня тоже в одной книжке сохранилась "военная артиллерия" - очевидно, противопоставленная мирной, уж не говоря о каким-то чудом уцелевшем философе Дейвиде Джаме. Но все же гвинейские свиньи...)
Впрочем, книжка настолько увлекательна, что бог с ними, со свиньями. Пусть живут.