Передают со слов ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, о том, что (однажды) Асма' бинт Абу Бакр зашла к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, надев на себя одежду из тонкой ткани, и посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отвернулся от неё и сказал: «O Асма', поистине, когда женщина достигает возраста половой зрелости, у неё не должно быть видно ничего, кроме этого и этого» - и он показал на своё лицо и кисти рук.
Вывел Абу Дауд в "Сунан" (4104), сказав «Этот (хадис) отосланный/мурсаль/. Халид ибн Дурайк не застал ‘Аишу, да будет доволен ею Аллах»:
حَدَّثَنَا
يَعْقُوبُ بْنُ كَعْبٍ الْأَنْطَاكِيُّ ،
وَمُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ ، قَالَا : حَدَّثَنَا
الْوَلِيدُ ، عَنْ
سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ
قَتَادَةَ ، عَنْ
خَالِدٍ ، قَالَ يَعْقُوبُ بْنُ دُرَيْكٍ : عَنْ
عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا : أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ رِقَاقٌ ، فَأَعْرَضَ عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَقَالَ : " يَا أَسْمَاءُ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَمْ تَصْلُحْ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلَّا هَذَا وَهَذَا ، وَأَشَارَ إِلَى وَجْهِهِ وَكَفَّيْهِ " ، قَالَ أَبُو دَاوُد : هَذَا مُرْسَلٌ خَالِدُ بْنُ دُرَيْكٍ لَمْ يُدْرِكْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
аль-Байхакъи в "Шуаб аль-иман" (
7292)
أَخْبَرَنَا
أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ ، أنا
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ ، نا
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ عُبْدُوسٍ ، نا
مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ، نا
الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ، عَنْ
سَعِيدِ بْنِ بَشِيرٍ ، عَنْ
قَتَادَةَ ، عَنْ
خَالِدِ بْنِ دُرَيْكٍ ، عَنْ
عَائِشَةَ ، قَالَتْ : دَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهَا ثِيَابٌ شَامِيَّةٌ رِقَاقٌ ، فَأَعْرَضَ عَنْهَا ، ثُمَّ قَالَ : " مَا هَذَا يَا أَسْمَاءُ ؟ إِنَّ الْمَرْأَةَ إِذَا بَلَغَتِ الْمَحِيضَ لَمْ يَصْلُحْ أَنْ يُرَى مِنْهَا إِلا هَذَا وَهَذَا " ، وَأَشَارَ إِلَى وَجْهِهِ وَكَفَّيْهِ
==================================================
Со слов Джабира ибн ‘Абдуллаха передаётся, что [однажды], увидев какую-то женщину, посланник Аллаха, ﷺ, пришёл к своей жене Зайнаб (бинт Джахш), которая мяла кожу и [удовлетворил своё желание с ней]
Продолжение
далее...
В повествовании о Фадле ибн Аббас и женщина из племени хас’ам
упоминается о том, что она была красива
=============================================
Со слов Ибн Аббаса передаётся, что он в комментарии слов Аллаха: "...(Пусть они не выставляют напоказ своих прикрас), за исключением тех, которые видны" (24: 31): сказал, что к этому относятся кисти рук и лицо
Ибн Аби Шейба в "
Мусаннаф"
حَدَّثَنَا
زِيَادُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ
صَالِحٍ الدَّهَّانِ عَنْ
جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ قَالَ : الْكَفُّ وَرُقْعَةُ الْوَجْهِ
Также вывел Ибн Аби Хатим в "
Тафсире"
[ 14396 ] - حدثنا عبد الله بن محمد بن عمرو الغزي، ثنا نعيم بن حماد ، ثنا زياد بن الربيع اليحمدي، ثنا صالح الدهان، عن جابر بن زيد ، عن ابن عباس ، في قوله: ولا يبدين زينتهن قال: رقعة الوجه وباطن الكف
Ещё одним иснадом вывел Ибн Аби Шейба в "Мусаннаф" через слабого Абдаллаа ибн Муслима
حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنْ
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ : وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا قَالَ : وَجْهُهَا وَكَفُّهَا
Через
Али ибн Абу Тольху, не заставшего Ибн Аббаса, вывел Табари в "
Тафсире", что Ибн Аббас сказал: «Явная красота - это та, которую могжет увидеть всякий, кто зайдёт в дом женщины и та, которая не является скрытой: лицо, крашеные сурьмой глаза, украшение рук хной и кольцо»
حَدَّثَنِي عَلِيٌّ ، قَالَ : ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : ثَنِي مُعَاوِيَةُ ، عَنْ عَلِيٍّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَوْلُهُ : ( وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ) قَالَ : وَالزِّينَةُ الظَّاهِرَةُ : الْوَجْهُ ، وَكُحْلُ الْعَيْنِ ، وَخِضَابُ الْكَفِّ ، وَالْخَاتَمُ ، فَهَذِهِ تَظْهَرُ فِي بَيْتِهَا لِمَنْ دَخَلَ مِنَ النَّاسِ عَلَيْهَا
Ибн Аби Хатим в "Тафсире"
[ 14409 ] - حدثنا أبي، ثنا
أبو صالح ، حدثني
معاوية بن صالح ، عن علي بن أبي طلحة ، عن ابن عباس : ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن قال: لا تبدي خلاخلها ومعضداتها ونحرها وشعرها إلا لزوجها.
Байхакъи в "Сунан аль-кубра" (12539)
أَخْبَرَنَا
أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي ، أنبأ
أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ ، ثنا
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ، ثنا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، عَنْ
مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ ، عَنْ
عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنِ
ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، فِي قَوْلِهِ جَلَّ ثَنَاؤُهُ : " وَلا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلا مَا ظَهَرَ مِنْهَا سورة النور آية 31 ، وَالزِّينَةُ الظَّاهِرَةُ الْوَجْهُ وَكُحْلُ الْعَيْنِ ، وَخِضَابُ الْكَفِّ وَالْخَاتَمُ ، فَهَذَا تُظْهِرُهُ فِي بَيْتِهَا لِمَنْ دَخَلَ عَلَيْهَا
Также в иснаде приемлемый Абу Солих и правдивый, ошибавшийся Му'авия ибн Солих
=============================================
Ибн Аби Шейба в "
Мусаннаф" также достоверным иснадом вывел со слов Ибн Умара , что "за исключением тех, которые видны" относятся лицо и кисти рук
حَدَّثَنَا
شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ قَالَ نَا
هِشَامُ بْنُ الْغَازِ قَالَ نَا نَافِعٌ قَالَ ابْنُ عُمَرَ : الزِّينَةُ الظَّاهِرَةُ : الْوَجْهُ وَالْكَفَّانِ
И со слов Хасана аль-Басри он же ввел надёжным иснадом:
حَدَّثَنَا
مَعْمَرٌ عَنْ
يُونُسَ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ الْحَسَنِ قَالَ : الْوَجْهُ وَالثِّيَابُ
=============================================