"Сахифа" Хаммама ибн Мунаббиха - № 131

Feb 24, 2018 03:03

Хаммам ибн Мунаббих (40 - 131 г.х./ 660-749 г.м.) в "Сахифе" (№ 131) (со слов Абу Хурайры) вывел, что посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «И каждый из вас будет продолжать находиться на молитве всё то время, пока молитва будет удерживать его (в мечети), и ничто не препятствует ему выйти из неё ничего, кроме её ожидания»*.

وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتْ تَحْبِسُهُ، وَلَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَّا انْتِظَارُهَا
Через Хаммама этот хадис вывел Ахмад в "Муснад" (8047)

-------------------------------------------------------------------------

* Имеется в виду, что если человек совершит обязательную молитву в мечети и останется там до начала следующей молитвы, то всё это время молитва его как бы будет продолжаться в том смысле, что он получит за этот период такую же награду, как и за молитву, и всё это время ангелы будут продолжать возносить мольбы за него подобно тому, как они делают это и во время молитвы.

==============================================

Малик передал (см. "Муватту" в риваяте Йахьи ал-Лейси, № 383) этот хадис через А'раджа: «И каждый из вас будет продолжать находиться на молитве всё то время, пока молитва будет удерживать его (в мечети), и ничто не удерживает его вернуться к своей семье, кроме молитвы».

حَدَّثَنِي ، عَنْ مَالِك ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ ، مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ ، لَا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلَّا الصَّلَاةُ

Таким же образом вывели Ахмад в "Муснад" (10101), Муслим в "Сахих" (663) и Абу Дауд в "Сунан" (470)

------------------------------------------------------------------------------------

Подобный хадис вывел Ахмад в "Муснад" (8875) через аль-Валида ибн Рабаха

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ رَبَاحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَة ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم : " لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، وَالْمَلَائِكَةُ يَقُولُونَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ , مَا لَمْ يُحْدِثْ

В его иснаде - правдивый, ошибавшийся Касир ибн Зайд и надёжный шиит Абу Ахмад (Мухаммад ибн АбдАллах аз-Зубайри)

-------------------------------------------------------------------------

С разрывом в иснаде этот хадис также вывел Раби' ибн Хабиб в "Муснад" (290):

أَبُو عُبَيْدَةَ ، قَالَ : بَلَغَنِي عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاةِ مَا دَامَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ ، لا يَمْنَعُهُ أَنْ يَنْقَلِبَ إِلَى أَهْلِهِ إِلا الصَّلاةُ

=====================================================

------------------------------------------------------------------------------------

Вывел Бухари в "Сахих" (176): Рассказал нам Адам бин Абу Ийас: рассказал нам Ибн Аби Зи’б: рассказал нам Саид аль-Макбури от Абу Хурайры, сказавшего, что Пророк, ﷺ, сказал: “«Раб будет считаться молящимся до тех пор, пока он находится в мечети и не осквернится». Один чужестранец/аджам спросил: «А что такое осквернение о Абу Хурайра?» Он ответил: «Звук», имея в виду выпускание кишечных газов.

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " لَا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ ، مَا لَمْ يُحْدِثْ " ، فَقَالَ رَجُلٌ أَعْجَمِيٌّ : مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ؟ قَالَ : الصَّوْتُ يَعْنِي الضَّرْطَةَ
В его иснаде - къадарит Ибн Аби Зи'б

-------------------------------------------------------------------------

Достоверным иснадом вывел Ибн Хузайма в "Сахих" (26; в другой редакции - 27) через Мухаммада ибн Аби 'Аишу

ثنا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ ، أَخْبَرَنَا عِيسَى يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ حَسَّانَ وَهُوَ ابْنُ عَطِيَّةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ ابْنِ أَبِي عَائِشَةَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : " لا يَزَالُ الْعَبْدُ فِي الصَّلاةِ مَا كَانَتِ الصَّلاةُ تَحْبِسُهُ ، مَا لَمْ يُحْدِثْ
В его иснаде - надёжный къадарит Хассан ибн 'Атыя

==================================================

Бухари в "Сахих" (647) вывел: "Рассказал нам Муса ибн Исмаиль: рассказал нам Абд-уль-Вахид: рассказал нам А'маш, что он слышал Абу Солиха, который слышал, как Абу Хурайра, говорил: «Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: “Совместная молитва, в которой принимает участие человек, превосходит собой намаз, совершаемый им у себя дома или на рынке, в двадцать пять раз, так как если он совершит омовение должным образом, а потом отправится в мечеть, покинув свой дом только ради намаза, то за каждый сделанный им шаг он будет возвышаться на одну ступень, а одно прегрешение будет с него за это сниматься. Когда же он помолится и останется на месте своего намаза, ангелы не перестанут возносить за него свои мольбы, говоря: “О Аллах, благослови его, о Аллах помилуй его!”-, и каждый из вас будет продолжать находиться на намазе всё то время, пока он будет ожидать (наступления времени) намаза”».

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تُضَعَّفُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَفِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ ضِعْفًا ، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ ، فَإِذَا صَلَّى لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، وَلَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلَاةَ

Вывел аль-Бухари в "Сахих" (647):

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، يَقُولُ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي الْجَمَاعَةِ تُضَعَّفُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ وَفِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ ضِعْفًا ، وَذَلِكَ أَنَّهُ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رُفِعَتْ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ ، فَإِذَا صَلَّى لَمْ تَزَلِ الْمَلَائِكَةُ تُصَلِّي عَلَيْهِ مَا دَامَ فِي مُصَلَّاهُ ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، وَلَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلَاةَ

Через Абу Салиха иснадом, идущим через Абу Му'авию,передаётся, что Абу Хурайры рассказывал, что пророк, ﷺ, сказал: «Совместная молитва превосходит молитву (человека, совершаемую) им у себя дома или на рынке, в двадцать пять раз [1], ибо, поистине, если кто-нибудь из вас совершит омовение должным образом, а затем явится в мечеть с единственной целью совершить молитву, то за каждый сделанный им шаг Аллах обязательно станет возвышать его на одну степень и снимать с него одно прегрешение до тех пор, пока он не войдёт в мечеть. А когда (человек) войдёт туда, (будет считаться, что) он занят молитвой всё то время, пока он станет ожидать её (начала), и ангелы будут продолжать молить Аллаха помиловать его всё то время, пока он будет оставаться на месте совершения своей молитвы, (говоря): “О Аллах, прости его, о Аллах, оказывай ему милость Свою, пока он не осквернится!”»

Вывел Бухари в "Сахих" (477) через Абу Му'авию

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ : " صَلَاةُ الْجَمِيعِ تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ ، وَصَلَاتِهِ فِي سُوقِهِ خَمْسًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وَأَتَى الْمَسْجِدَ لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ ، لَمْ يَخْطُ خَطْوَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْهُ خَطِيئَةً حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ ، وَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتْ تَحْبِسُهُ وَتُصَلِّي يَعْنِي عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ

Таким же иснадом передаётся, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Совместная молитва(, в которой принимает участие) человек, превосходит молитву(, совершаемую) им  на рынке или у себя дома, более чем на двадцать ступеней, поскольку если любой из (мусульман) совершит омовение должным образом, а затем явится в мечеть с единственной целью совершить молитву и ничто, кроме молитвы не будет побуждать его (к этому), то пока он не войдёт в мечеть, за каждый сделанный им шаг он обязательно будет возвышаться на одну ступень и с него будет сниматься одно прегрешение. Когда же (человек) войдёт в мечеть(, будет считаться, что) он занят молитвой всё то время, пока (лишь) молитва будет удерживать его (там), и ангелы станут возносить мольбы за любого из вас, всё то время, пока он остаётся на месте совершения своей молитвы, говоря: “О Аллах, оказывай ему милость, о Аллах, прощай его, о Аллах, принимай его покаяние, пока он (никому) не причинит обиды(, находясь здесь, и) пока он не осквернится, (находясь здесь)!”»

Вывел Муслим в "Сахих" (649):

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا ، عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ : حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " صَلَاةُ الرَّجُلِ فِي جَمَاعَةٍ ، تَزِيدُ عَلَى صَلَاتِهِ فِي بَيْتِهِ ، وَصَلَاتِهِ فِي سُوقِهِ ، بِضْعًا وَعِشْرِينَ دَرَجَةً ، وَذَلِكَ أَنَّ أَحَدَهُمْ إِذَا تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ أَتَى الْمَسْجِدَ ، لَا يَنْهَزُهُ إِلَّا الصَّلَاةُ ، لَا يُرِيدُ إِلَّا الصَّلَاةَ ، فَلَمْ يَخْطُ خَطْوَةً ، إِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهَا دَرَجَةٌ ، وَحُطَّ عَنْهُ بِهَا خَطِيئَةٌ ، حَتَّى يَدْخُلَ الْمَسْجِدَ ، فَإِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ ، كَانَ فِي الصَّلَاةِ ، مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ هِيَ تَحْبِسُهُ ، وَالْمَلَائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ ، مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ ، يَقُولُونَ : اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ ، مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ

Таким же иснадом вывел Ибн Маджа в "Сунан" (799), рассказав о том, что Посланник Аллаха, ﷺ, сказал: «Поистине, каждый из вас заходя в мечеть, находится в молитве, если он намеревался совершить (только) ее. И ангелы молятся за каждого из вас, пока он находится на том месте, где он совершал молитву, говоря: “О Аллах, прости ему! О Аллах, смилуйся над ним! О Аллах, прими его покаяние!” (И так продолжается) до тех пор , пока у него не нарушится омовение, или же не начнёт причинять неудобства (другим)».

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنْ الْأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ كَانَ فِي صَلَاةٍ مَا كَانَتِ الصَّلَاةُ تَحْبِسُهُ ، وَالْمَلَائِكَةُ يُصَلُّونَ عَلَى أَحَدِكُمْ ، مَا دَامَ فِي مَجْلِسِهِ الَّذِي صَلَّى فِيهِ ، يَقُولُونَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ ، اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ ، اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ ، مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ

Вторую часть хадиса, в которой упомянута мольба ангелов, также как и у Муслима, вывел Насаи в "Сунан аль-кубра" (11353) не черз Абу Му'авию, а через Джарира ибн Хазима

عَنْ أَحْمَدَ بِنْ سَعِيدٍ الرَّبَاطِيِّ , عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ , عَنْ أَبِيهِ , عَنِ الأَعْمَشِ , عَنْ أَبِي صَالِحٍ , عَنْ أَبِي هُرَيرَةَ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " الْمَلائِكَةُ تُصَلِّي عَلَى أَحَدِكُمْ مَادَامَ فِي مُصَلاَّهُ الَّذِي صَلَّى فِيهِ , يَقُولُونَ : اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ , اللَّهُمَّ ارْحَمْهُ , اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ , مَا لَمْ يُؤْذِ فِيهِ , مَا لَمْ يُحْدِثْ فِيهِ

==================================================

Также на эту тему см. 9 хадис в "Сахифе" Хаммама ибн Мунаббиха.

Шииты, Къадариты, Раби' ибн Хабиб

Previous post Next post
Up