Раджм (побивание камнями за прелюбодеяние)

Oct 18, 2017 12:56

Бурайда рассказывал, что однажды Ма'из ибн Малик, который совершил прелюбодеяние с рабыней, принадлежащей одному племени, пришёл к посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: "О посланник Аллаха, очисти меня!" Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Горе тебе, возвращайся, проси прощения у Аллаха и кайся перед Ним». После чего он опять явился к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и сказал: "О посланник Аллаха, очисти меня!" [Т.е. подвергни меня побиванию камнями. Ма'из хотел очиститься от этого греха установленным за него шариатом наказанием в мире этом, чтобы не отвечать за него в мире ином]. Пророк снова сказал ему: «Горе тебе, возвращайся, проси прощения у Аллаха и кайся перед Ним». Однако он вновь явился к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, и обратился к нему: “О посланник Аллаха, очисти меня!” И Пророк, мир ему и благословение Аллаха, повторил ему то, что говорил ранее, а когда же он явился в четвёртый раз, посланник Аллаха спросил его: «От чего тебя очистить?». Он сказал: “От прелюбодеяния”. И посланник Аллаха стал расспрашивать о нём: «В своём ли он уме?» Ему сообщили, что он и его рассудок в порядке. Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил: «Не выпил ли он вина?» Один человек встал, подошёл к нему, и сказал что от него не исходит запах вина. После этого Пророк, мир ему и благословение Аллаха, спросил его: «Ты совершил прелюбодеяние?» Он сказал: “Да”, - и с повеления посланника Аллаха его забросали камнями.

После этого люди относительно Ма'иза разделились на две группы. Одни говорили: “Он погубил себя, будучи приверженным к греху”. Другие сказали: “Что может быть лучше, чем покаяние Ма'иза, который явился к посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и взяв его за руку, сказал: “Побей меня камнями!” Об этом говорили два, три дня, и после этого пришёл посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, когда они сидели и поприветствовав их, он сел и сказал: «Просите прощения для Ма'иза ибн Малика!» И они сказали: “Да простит Аллах Ма'иза ибн Малика”, - и посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Он принёс такое покаяние, что если поделить его между людьми большой общины, оно хватило бы на всех!»

Затем к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, пришла женщина из племени аль-Гъамид и сказала: "О посланник Аллаха! Я совершила прелюбодеяние, очисти же меня". Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал ей: «Горе тебе, возвращайся, проси прощения у Аллаха и кайся перед Ним». На следующий день она сказала: "О посланник Аллаха! Зачем ты отослал меня? Наверное, ты отсылаешь меня, как отсылал Ма'иза. Но клянусь Аллахом, я беременна!" Он сказал: «Нет! Уходи, и возвращайся, когда родишь ребёнка». Когда она родила, то пришла к нему с мальчиком, укутанным в кусок материи. Он сказал: «Уходи и корми его, пока не оторвёшь его от груди». Прошло время, и когда эта женщина оторвала его от груди, она вновь явилась к Пророку со своим мальчиком, держащим в руках кусочек хлеба, и сказала: "Вот, о посланник Аллаха, я оторвала его от груди, и он самостоятельно ест". Пророк, мир ему и благословение Аллаха, передал мальчика (на воспитание) одному мусульманину, и приказал вырыть для неё яму по грудь, а затем повелел людям забросать её камнями. Халид ибн аль-Уалид взял камень и бросил его в её голову. Кровь брызнула в лицо Халиду, и тогда он обругал её. Пророк Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, услышав, как он обругал её, сказал: «Тише, о Халид! Клянусь Тем, в Чьих руках моя душа, она принесла такое покаяние, что если бы его принёс "сборщик налогов*", то Аллах простил бы даже его». Затем он повелел подготовить тело и совершил погребальную молитву, и её похоронили.

Вывел Муслим в "Сахих" (1695)

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مَاعِزَ بْنَ مَالِكٍ الْأَسْلَمِيَّ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَزَنَيْتُ وَإِنِّي أُرِيدُ أَنْ تُطَهِّرَنِي فَرَدَّهُ فَلَمَّا كَانَ مِنْ الْغَدِ أَتَاهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ فَرَدَّهُ الثَّانِيَةَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى قَوْمِهِ فَقَالَ أَتَعْلَمُونَ بِعَقْلِهِ بَأْسًا تُنْكِرُونَ مِنْهُ شَيْئًا فَقَالُوا مَا نَعْلَمُهُ إِلَّا وَفِيَّ الْعَقْلِ مِنْ صَالِحِينَا فِيمَا نُرَى فَأَتَاهُ الثَّالِثَةَ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِمْ أَيْضًا فَسَأَلَ عَنْهُ فَأَخْبَرُوهُ أَنَّهُ لَا بَأْسَ بِهِ وَلَا بِعَقْلِهِ فَلَمَّا كَانَ الرَّابِعَةَ حَفَرَ لَهُ حُفْرَةً ثُمَّ أَمَرَ بِهِ فَرُجِمَ قَالَ فَجَاءَتْ الْغَامِدِيَّةُ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ زَنَيْتُ فَطَهِّرْنِي وَإِنَّهُ رَدَّهَا فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ تَرُدُّنِي لَعَلَّكَ أَنْ تَرُدَّنِي كَمَا رَدَدْتَ مَاعِزًا فَوَاللَّهِ إِنِّي لَحُبْلَى قَالَ إِمَّا لَا فَاذْهَبِي حَتَّى تَلِدِي فَلَمَّا وَلَدَتْ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي خِرْقَةٍ قَالَتْ هَذَا قَدْ وَلَدْتُهُ قَالَ اذْهَبِي فَأَرْضِعِيهِ حَتَّى تَفْطِمِيهِ فَلَمَّا فَطَمَتْهُ أَتَتْهُ بِالصَّبِيِّ فِي يَدِهِ كِسْرَةُ خُبْزٍ فَقَالَتْ هَذَا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَدْ فَطَمْتُهُ وَقَدْ أَكَلَ الطَّعَامَ فَدَفَعَ الصَّبِيَّ إِلَى رَجُلٍ مِنْ الْمُسْلِمِينَ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَحُفِرَ لَهَا إِلَى صَدْرِهَا وَأَمَرَ النَّاسَ فَرَجَمُوهَا فَيُقْبِلُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بِحَجَرٍ فَرَمَى رَأْسَهَا فَتَنَضَّحَ الدَّمُ عَلَى وَجْهِ خَالِدٍ فَسَبَّهَا فَسَمِعَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبَّهُ إِيَّاهَا فَقَالَ مَهْلًا يَا خَالِدُ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ تَابَتْ تَوْبَةً لَوْ تَابَهَا صَاحِبُ مَكْسٍ لَغُفِرَ لَهُ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا فَصَلَّى عَلَيْهَا وَدُفِنَتْ

Также вывел Дарими в "Сунан" (2250) и Ахмад в "Муснад" (22440)

Передаётся от Джабира ибн Абдуллаха, который сказал: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) забросал (раджм) камнями мужчину из рода Аслам, а также одного иудея и его жену»

Вывел Муслим в "Сахих"  (1704; в другой редакции - 3219)

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : " رَجَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلًا مِنْ أَسْلَمَ وَرَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ وَامْرَأَتَهُ

Также вывел Абд-ур-Раззакъ в "Мусаннаф" (12962)

أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ , يَقُولُ : " رَجَمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلا مِنْ أَسْلَمَ ، وَرَجُلا مِنَ الْيَهُودِ ، وَامْرَأَةً
И через Абд-ур-Раззакъа - Ахмад в "Муснад" (14156)

Хадд, Раджм

Previous post Next post
Up